O tradutor remunerado é uma das profissões mais importantes de todos os tempos. Desde tempos remotos, compartilhar o conhecimento entre pessoas e tribos de línguas diferentes é muito importante, e com isso surgiu a necessidade de ter profissionais capacitados e versados em diferentes línguas.
Até hoje, o tradutor remunerado tem uma importância ímpar, pois é capaz de realizar essa conversão de uma língua para outra, como interpretar nuances e até adaptar o texto para públicos diferentes. É por isso que o tradutor é essencial em qualquer país, pois se tornar um profissional remunerado é entrar em um mercado aquecido e ativo.
O que é um tradutor remunerado?
Tradutor remunerado é o profissional responsável por decifrar textos, seja qual for a sua natureza, e é pago para isso. É diferente de um tradutor por hobby, por exemplo, que apenas atua por diversão ou para treinar o seu conhecimento em outro idioma. O profissional foca em uma tradução técnica e recebe para realizar essa atividade importante.

Áreas de atuação
Existem diversas áreas de atuação em que um tradutor remunerado pode atuar. Em qualquer lugar onde há necessidade de textos e a conversão de diferentes línguas, o profissional pode ser requisitado. Isso inclui desde áreas mais tradicionais como livros, filmes, marketing, games, mídias e até mesmo cursos.
Diferença entre tradutor e intérprete
Tradutores e intérpretes atuam de formas parecidas, e muitas vezes até são sinônimos, mas é preciso ter consciência a respeito de suas diferenças. O tradutor remunerado é um profissional que se dedica a traduzir um produto para outro idioma, geralmente com um trabalho que demanda pelo menos algumas horas ou dias.
Já o intérprete está associado a interpretar discursos de momento, geralmente em assembleias, reuniões ou até mesmo em declarações públicas. Necessariamente, um intérprete deve ter as mesmas expertises que um tradutor, além de oferecer mais flexibilidade e raciocínio rápido.
Como se tornar um tradutor remunerado?
Existem alguns passos importantes antes de se tornar um tradutor remunerado de fato, como o conhecimento sobre idiomas e a especialização na área. Há ainda outros fatores, como criação de um networking, capacitação em determinados campos específicos da tradução e muito mais.
Aprendizado de idiomas
O aprendizado de idiomas é parte essencial da capacitação de um tradutor remunerado, que deve conhecer muito bem pelo menos um idioma estrangeiro. A maior parte dos tradutores opta pelo inglês, devido à quantidade de material neste idioma e de sua presença em todo o mundo. Mas espanhol, mandarim, francês, alemão, italiano e outros idiomas também são interessantes.
Formação, cursos e certificações importantes
Um tradutor também deve investir em formação, que engloba uma série de coisas, como aprender mais um idioma, participar de workshops e muito mais. Esse é um processo importante para enriquecer seu trabalho e capacitá-lo profissionalmente, além de agregar muito para seu currículo. Entre algumas dicas de formação, podemos citar:
- Aprender mais um idioma;
- Fazer cursos profissionalizantes;
- Se capacitar em diferentes áreas da tradução, como a juramentada;
- Participar de workshops;
- Obter certificados importantes na área.
O tradutor que acumular algumas dessas formações importantes poderá ter muito mais possibilidades para atuar no mercado. O seu currículo se fortalecerá e ficará mais impactante, o que possibilita a chegada de mais clientes.
Mercado de trabalho para tradutores remunerados
Um dos mercados mais constantes em todo o mundo é o de tradução, pois, no geral, há sempre necessidade desse serviço, seja no Brasil ou no mundo. Isso faz desse mercado bastante amplo para o tradutor remunerado, mesmo com a crescente concorrência em grandes centros e o advento da Inteligência Artificial de fácil acesso.
Perspectivas de emprego
Existem diversas formas de atuação de um tradutor remunerado, que pode trabalhar como um autônomo freelancer, ou até mesmo em grandes empresas. O tradutor pode atuar em companhias de distribuição de mídias, agências de tradução e marketing e até mesmo ser um tradutor dedicado de uma só empresa.
Tipos de clientes e projetos
Os clientes de tradução são os mais diversos possíveis e vão desde empresas de jogos, vídeos, corporações que necessitam de reuniões internacionais e muito mais. Esse número grande – e crescente – de necessidades globalizadas torna o tradutor remunerado um dos profissionais mais procurados do mundo.
Redes de contatos e networking
As maiores chances de um tradutor remunerado são criar uma rede de contatos, um networking que o auxilia a captar clientes, fazer amizades no mercado e ter mais possibilidade para atuar como profissional. Cultivar novas amizades é muito importante para aumentar a agência de clientes.
Como estabelecer preços como tradutor remunerado?
Há diversos modos de cobrança e fixação de preços que um tradutor remunerado pode usar. É possível cobrar por hora, projeto ou até palavras: tudo depende do tipo de mídia em que se trabalha e até mesmo das condições em que o tradutor remunerado atua. Trabalhos específicos podem demandar métodos de cobrança específicos.
Fatores que influenciam a precificação
Entre alguns dos fatores que influenciam diretamente a precificação está especialmente o tipo de trabalho em que o tradutor remunerado atua. Um tradutor juramentado terá que seguir um método de cobrança diferente de um tradutor de livros, por exemplo.
O nível de dificuldade do serviço também influencia bastante. Projetos acadêmicos ou com uma linguagem técnica muito específica podem ser mais caros: aqui podemos incluir textos jurídicos, livros científicos e até mesmo apostilas escolares. Trabalhos como tradutor simultâneo também são notoriamente difíceis.
Formas de cobrança
Entre as formas de cobranças há bastante variedade e isso novamente depende do tipo de trabalho de tradução. Um livro, por exemplo, pode ser cobrado por páginas, palavras ou até mesmo pelo projeto fechado. Já em uma tradução simultânea, geralmente, o tradutor cobra por hora.
Ferramentas úteis para tradutores
Existem diversas ferramentas de tradução usadas por tradutores profissionais. De dicionários online até programas que dão dicas de verbetes e termos úteis, todos esses recursos são indispensáveis para o desenvolvimento profissional. Veja alguns deles e como são importantes para o seu trabalho:
Softwares de tradução
Mencionamos como a IA pode se tornar um concorrente do tradutor remunerado, mas há ainda outros aspectos desta realidade; já que a IA é, igualmente, uma ferramenta de trabalho. Sobretudo como um software de tradução, a Inteligência Artificial é muito útil e pode contribuir para o trabalho de qualquer profissional.
Dicionários e glossários online
Dicionários online são uma ferramenta praticamente indispensável para o tradutor, o mesmo para glossários que se tornam essenciais para uma tradução mais completa e abrangente. O tradutor deve ter cuidado para não se repetir e não ter um vocabulário pobre, portanto investir nessas ferramentas é importante.
Plataformas de freelance
Para tradutores que almejam seguir como freelancers, há plataformas específicas feitas para este fim. Existem diversos serviços com foco em oferecer um ambiente de tradução freelancer, como o Upwork, Freelancer.com, TranslatorsCafe.com, Fiverr e muitas outras com foco em possibilitar a contratação de serviços online.
Como ter sucesso como tradutor remunerado
Um tradutor remunerado deve ter uma metodologia de atuação que possibilite conquistar mais sucesso com sua profissão. Existem diversas dicas que podem ser oferecidas neste sentido, que orientam o profissional a conquistar uma fatia do mercado cada vez maior e mais relevante. Veja algumas delas:

Gestão do tempo e produtividade
É fundamental que um tradutor remunerado saiba realizar sua gestão de tempo, para otimizá-lo e conseguir atingir cada vez mais produtividade. Gestão de tempo também é importante para que o tradutor consiga estabelecer prazos, organizar melhor sua agenda e todos os seus projetos.
Construção de um portfólio
Construir um portfólio é parte importante de conseguir mais clientes e se estabelecer como uma autoridade no mercado. O portfólio auxilia um tradutor remunerado a mostrar seu serviço e é um caminho amplo para mais clientes. Vale a pena criar um portfólio com seus melhores trabalhos, sempre com foco em fornecer uma amostra do seu serviço.
Se você deseja ingressar no mercado de tradução, busque a AGBT! Nossa agência oferece diversos serviços, o que torna um local incrível para qualquer tradutor remunerado atuar. Nossos serviços incluem tradução juramentada, consecutiva, legendagem e muito mais.