Os guias turísticos em viagens internacionais são itens indispensáveis a quaisquer férias. Quando viajamos para um local desconhecido, como é o caso da maior parte das viagens internacionais, precisamos de bons guias turísticos para nos orientar, servindo itinerário, recomendações e orientações para que a experiência da viagem seja a mais completa possível.
O que muitos não sabem é que a tradução desses guias turísticos pode ser necessária em vários casos. Se você não entende muito bem a língua do país que irá visitar, precisará de uma ajudinha de um profissional tradutor para te entregar um guia totalmente traduzido para curtir sua viagem sem preocupações!
Como funcionam os guias turísticos em viagens internacionais?
É quase impossível viajar para outro país sem utilizar um guia turístico. Mesmo com a presença de um profissional que sirva para orientar e acompanhar os visitantes durante toda a viagem, ter um guia impresso é de muita ajuda. Os guias turísticos em viagens internacionais servem como um itinerário com as melhores rotas, trazem recomendações de hotéis, restaurantes e outras atividades.
No entanto, todos contam com um ponto negativo: o idioma. Os guias turísticos estão na língua original, o que atrapalha bastante na hora de curtir a viagem! Mas é possível traduzir esses documentos para que você possa lê-los e utilizá-los durante todo o tempo que passar fora do Brasil.

A tradução desses documentos é feita de modo bastante simples. O tradutor contratado irá ler o guia original e então passá-lo para nossa língua, mas durante todo o processo o profissional considerará inúmeros fatores para que você possa entender o documento e consultá-lo durante a viagem. Nesta tradução são prezados pontos como:
- Tradução esclarecida: A tradução será realizada de modo a deixar claro o que o guia turístico está dizendo;
- Fidelidade ao documento original: O guia turístico será utilizado para que os turistas se guiem durante a viagem, portanto deve ser fiel a nomes de ruas, cidades, estabelecimentos e entre outros;
- Frases úteis: O tradutor também deve deixar algumas frases prontas em língua estrangeira para que você consiga uma ajudinha na hora de se expressar. Geralmente são frases simples de agradecimento, perguntas sobre “para onde leva tal rua” ou “quanto custa esse item”.
Com um guia turístico em viagens internacionais bem traduzido sua viagem será uma experiência ainda mais enriquecedora e você poderá curtir toda a jornada com mais entusiasmo, sabendo exatamente onde cada lugar vai te levar! Vale a pena traduzir esses documentos.
Por que é importante a tradução de guias turísticos em viagens internacionais?
Estar perdido é uma situação que ninguém quer passar, mas estar perdido em um país estrangeiro é sem dúvidas pior. Mas ter guias turísticos em viagens internacionais traduzidos evita essas situações desconfortáveis, e até mesmo perigosas, e permitem uma viagem tranquila.
Caso seu guia turístico não esteja traduzido, também é possível que você perca experiências por falta de atenção, por não entender o que está escrito e ir embora sem aproveitar elementos importantes da cultura local. Por isso, é tão essencial traduzir esses guias turísticos para utilizar durante toda a viagem.
Como contratar tradução para guias turísticos em viagens internacionais?
Se você se interessou em traduzir seus guias turísticos em viagens internacionais, mas ainda não sabe onde e nem como, é porque não conhece a AGBT! A agência de traduções AGBT é uma especialista no ofício. A empresa faz traduções rápidas e de qualidade, investindo pesado para que sua compreensão do texto seja total.
São diversas modalidades e tipos de tradução que a empresa oferece, desde a legendagem de vídeos até a tradução de documentos oficiais, tradução juramentada e claro, a tradução de guias turísticos em viagens internacionais. Basta visitar o site da agência, enviar sua solicitação, aguardar a devolutiva da empresa com prazos e orçamento e fechar o serviço. Após isso, basta aguardar o material ficar pronto dentro do prazo proposto!
Qual é a diferença de guia de turismo e guia turístico?
Muitos pensam que são sinônimos, mas, na verdade, ambos são completamente diferentes. O guia turístico é um material em texto, uma cartilha, apostila ou mesmo livreto que orienta os turistas em suas viagens.
Esse guia turístico pode abarcar inúmeros assuntos como os melhores restaurantes, hotéis, pontos de referência, marcos históricos, locais de interesse, entre outros. E são indispensáveis em praticamente qualquer viagem, por serem a principal fonte de consulta para quem é turista e ainda não conhece o destino. O guia turístico pode oferecer informações de apenas a uma cidade ou mesmo de um país inteiro.
Já o guia de turismo é um profissional dedicado a acompanhar os turistas em sua viagem. O guia de turismo muitas vezes utiliza guia turísticos para se basear, como um roteiro. Mas independente das circunstâncias o profissional que trabalha como guia sempre está presencialmente acompanhando os seus clientes nos locais que irá apresentar, seguindo seu próprio itinerário.
Em resumo, o guia turístico que será traduzido pela AGBT é o documento que orienta todos os turistas sobre os diversos locais interessantes de sua viagem, de determinado país ou cidade. Já o guia de turismo é o profissional que guia o turista, ou grupo de turistas, e segue um roteiro fixo de atrações.
Benefícios do uso de guias turísticos em viagens internacionais
Mesmo quando há um guia de turismo acompanhando você em sua viagem, sempre há aquele local que o guia não pode cobrir, que foge do itinerário ou evento que o profissional não costuma ir. São nesses casos que os guias turísticos em viagens internacionais se mostram importantes e muito úteis.

E se esse guia turístico for traduzido é ainda melhor! Veja porque é essencial ter guias turísticos traduzidos, como eles podem tornar sua viagem ainda mais inesquecível e confira os principais benefícios em contratar a AGBT para ter um guia na sua língua!
Melhores oportunidades para passeios
Geralmente os itinerários tradicionais onde um profissional irá acompanhar você em sua viagem são pontos históricos e culturalmente relevantes. Claro que eles são a estrela de qualquer viagem, porém um guia turístico traduzido irá permitir que você possa escolher seus próprios destinos.
Com um guia traduzido você escolhe seu próprio tour e pode frequentar os estabelecimentos que preferir, sem a necessidade de um profissional que te acompanhe. Isso que amplia a experiência da viagem e abre portas para possibilidades novas que você nem poderia imaginar em experimentar.
Facilita a localização
Estar em um país desconhecido já é um tanto desconcertante, mas ficar sem um guia traduzido que te auxilie a se guiar nesse país torna a situação bem mais complicada. Com um bom guia você irá conseguir se localizar com mais facilidade, uma vez que o tradutor irá se empenhar em traduzir endereços e os pontos de referência que marcam presença em todo bom guia, tudo isso com ótimas sugestões de culinária, hotéis, paisagens e entre outras atrações.
Oferece mais liberdade para curtir as férias
Se você não quer se ver preso a destinos tradicionais em suas férias, então aposte na tradução dos guias turísticos em viagens internacionais. Você verá como essa tradução irá permitir que você curta suas férias com maior proveito, visitando os points que mais deseja e conhecendo muito mais de uma nova cultura.
Os guias traduzidos oferecem uma viagem mais completa, com experiências vastas e destinos exóticos que você pode deixar passar sem a cartilha. Por isso ter esse documento é tão essencial para suas férias. Visite o site da AGBT e contrate os serviços dos seus profissionais. Você verá a seriedade e o capricho com que a agência irá tratar o seu guia!