Conhecer e saber tradução juramentada quanto custa é muito importante para os processos que exigem esse tipo de serviço. Esta categoria específica de tradução jurídica, conhecida como juramentada, é um dos tipos mais desafiadores, complexos e importantes de toda a categoria.
Para se ter uma ideia, somente profissionais autorizados pelo Estado podem realizar o serviço. E, não é por acaso, há todo um cuidado especial que ronda a tradução juramentada, pois o serviço pode replicar e dar fé pública para qualquer documento internacional.
Este tipo de tradução é muito utilizada para contratos, certidões, documentos de identidade e outros que necessitam ser legalizados. Por isso, quando há a necessidade de um serviço desta natureza, é interessante saber mais sobre a tradução juramentada quanto custa para contratar.
Tradução juramentada quanto custa?
Conhecer a tradução juramentada quanto custa é importante antes de contratar, mas a verdade é que não há um preço fixo ou tabelado para este serviço. Tudo depende da quantidade de documentos, do tamanho dos seus textos ou até mesmo da complexidade do serviço que irá implicar no trabalho do tradutor.
Por isso é importante conversar bastante com os atendentes da AGBT e deixar claro como será o trabalho, o seu tamanho e outras informações. Assim, um contrato justo para as duas partes e com um ótimo preço será firmado para que sua tradução juramentada seja possível.
Por que a tradução juramentada é tão importante?
Tradução juramentada é um serviço de traduzir certos documentos jurídicos de maneira que tenham fé pública no Brasil. Para que um documento possa ser utilizado em disputas legais e tenha autenticação jurídica em território nacional é necessário que ele esteja totalmente traduzido para a língua portuguesa.
Existe um processo complexo e específico para que essa fé pública seja fornecida ao documento e este processo é baseado em sua exata tradução. A tradução juramentada traduz de maneira muito precisa o documento em questão e a acuracidade do método é tanta que até possíveis rasuras, falhas, erros de digitação ou de gramática são conservados no processo.
É por este motivo que esta tradução é especial e para realizá-la somente um profissional autorizado. Tamanha responsabilidade está nas mãos apenas de tradutores muito capacitados e confiáveis que prestaram uma prova do estado. Por isso, se quer saber mais sobre a tradução juramentada quanto custa é interessante conhecer quem são esses profissionais.
Como funciona a tradução juramentada?
O serviço de tradução juramentada é realizado por meio de um tradutor juramentado, um profissional que passou por todos os testes necessários e comprovou para o estado a sua capacidade de realizar o serviço. Esse tradutor começa então a traduzir o documento por completo, e imita em sua versão portuguesa todos seus detalhes, até mesmo erros.
A tradução juramentada é indicada para quem necessita de um documento em língua estrangeira traduzido para o português, deste modo ele recebe a fé pública. Há diversas necessidades jurídicas onde esse processo pode ser útil e, entre os principais casos, podemos citar:
- Comprovação de diploma para assumir certos casos;
- Para que um casamento realizado no exterior seja reconhecido;
- Certidões de divórcio realizado no exterior;
- Validação de procurações;
- Documentos e certidões no geral que necessitem ser reconhecidos pelas leis brasileiras.
Esses são alguns casos gerais comuns onde é necessário buscar a tradução juramentada quanto custa. Essas informações são importantes para saber como contratar, quando e o melhor preço. Converse com os atendentes da AGBT e verifique a disponibilidade do serviço para o seu caso.
Onde contratar um bom serviço de tradução juramentada?
Se você precisa de um tradutor juramentado então procure a AGBT, a Agência Brasileira de Traduções oferece entre seus serviços o de tradução juramentada. Esse serviço tão seleto é oferecido pela agência com toda a sua formalidade, o que concede fé pública aos documentos e os torna prontos para serem utilizados juridicamente.
E na AGBT você encontra outros serviços além da tradução juramentada, como tradução simultânea ou consecutiva. Todos esses serviços fazem parte da tradução e são prestados por profissionais competentes e experientes que atuam aqui. Veja mais serviços oferecidos pela Agência de Tradução!
Tradução consecutiva
Este modelo de tradução é realizado onde o tradutor espera o locutor falar e só depois realiza a tradução de maneira consecutiva em pequenos intervalos de frases, locuções ou simplesmente conclusões de raciocínio. A tradução consecutiva é bastante versátil e pode ser adaptada em diversas situações.
Este serviço é muito útil para aulas, palestras, videoconferências ou até mesmo reuniões. De todos os serviços de tradução, este é um dos mais práticos e mais interessantes. O serviço de tradução consecutiva permite perguntas e respostas e uma abordagem calma e preparada para o público.
Tradução simultânea
O serviço de tradução simultânea é bastante parecido com o da consecutiva, mas como o nome deixa claro, esse processo acontece ao mesmo tempo em que o locutor fala. Enquanto o locutor apresenta seu raciocínio falado em língua estrangeira e simultaneamente o tradutor traduz e fala o que foi dito em língua portuguesa.
É um serviço complexo e bastante avançado onde somente os melhores tradutores podem realizar. A tradução simultânea é excelente para palestras, programas de TV, entrevistas e outros serviços que exigem muito mais agilidade ou onde o tempo é curto. E claro, esse serviço você pode ser encontrado na AGBT.
Legendagem
Vídeos também podem ser legendados pelos tradutores e profissionais da AGBT. Um serviço indicado para videoconferência, aulas, palestras, reuniões, treinamentos, filmes, séries e outros programas. A legendagem é um serviço amplo que pode ser adaptado para qualquer mídia audiovisual e vídeos em geral.
Transcrição
Transcrição é a transformação do conteúdo dito em um vídeo em algo escrito e a AGBT pode realizar o serviço, inclusive traduzindo o conteúdo no processo. Este é um processo muito interessante para a criação de e-books e apostilas que podem ser a transcrição de aulas ou palestras que foram originalmente realizadas em língua estrangeira.
Tradução jurídica
Ao buscar entender a tradução juramentada quanto custa, é importante diferenciá-la da tradução jurídica. Este segundo tipo trata-se da tradução de qualquer documento ou de material utilizado no mundo jurídico, como apostilas de cursos de direito, documentos que não tem fé pública, mas precisam ser traduzidos ou aulas de professores de disciplinas.
A tradução desses elementos não precisa ser necessariamente juramentada, pelo contrário, em boa parte das circunstâncias o serviço juramentado pode não ser requisitado, é necessário verificar sua necessidade antes do contrato. A tradução juramentada é apenas recomendada quando esses documentos forem utilizados em um tribunal ou qualquer outra confirmação legal.
Tradução técnica
A tradução técnica é muito recomendada para projetos que necessitam de uma linguagem mais segura ou até mesmo discreta. Ideal para empresas, manuais, softwares e até mesmo traduções de apostilas ou de cursos inteiros. Para esses serviços vale muito mais uma linguagem técnica e discreta.
Tradução adaptada
Por fim, outro serviço relevante prestado pela AGBT é o de tradução adaptada, onde os elementos são adaptados para o entendimento do leitor. Esse serviço se destaca em seu uso para literatura, textos que serão utilizados com crianças, para serviços com foco na compreensão e muitos outros.
Essa adaptação também pode ser mais discreta ou técnica, como é o caso do serviço que citamos anteriormente. Todos esses serviços podem ser encontrados com os profissionais da AGBT, que ainda podem oferecer outras soluções, entre em contato e veja quais aquelas que podem ser relevantes para você!
Se você deseja saber mais sobre a tradução juramentada quanto custa e outros detalhes sobre qualquer serviço, visite a página da AGBT e faça seu contato. Fique também a vontade para tirar dúvidas sobre outros serviços, contratar, conhecer mais sobre os profissionais tradutores e encontrar a solução definitiva para seu projeto de tradução.