Nem todos sabem, mas o inglês tradicional e o britânico carregam diferenças significativas. Isso porque, como todo idioma, o inglês também é definido com diversas variações, sendo as mais conhecidas o inglês falado nos Estados Unidos, também chamado de inglês tradicional, e o que se fala no Reino Unido, chamado de inglês britânico.
Assim como ocorre com o português que se fala em Portugal e no Brasil, é possível identificar divergências consideráveis no inglês dessas duas localidades, não somente no sotaque e pronúncia.
Para explicar melhor essas diferenças entre inglês tradicional e o britânico, conheça as características de cada um deles a seguir.
Principais diferenças entre o inglês tradicional e o britânico?
Sem dúvidas, uma das diferenças mais aparentes entre o inglês tradicional e o britânico é a pronúncia das palavras, pois é perceptível até mesmo para pessoas que não entendem essa língua de modo fluente ou intermediário. No inglês dos Estados Unidos, eles utilizam o “R” de uma forma enrolada, coisa que não acontece dentro da pronúncia britânica.
Essa característica é tão marcante dentro das duas variações de inglês que recebeu até mesmo um nome específico. Conhecido por “rhoticity” na linguística, essa diferença de pronúncia em palavras que utilizam a letra “R” é facilmente identificada nas palavras “Water” (traduzida como água para o português) e também “Card” (traduzida como cartão para o português).
Conheça essa diferença de pronúncia da palavra “Water” no inglês americano e britânico, através do vídeo do dicionário de Cambridge.
Além dessa diferença, a letra “a” também carrega diferenças na pronúncia do inglês tradicional e o britânico. Veja as diferenças de pronúncia na palavra “path” entre os dois tipos de inglês conforme mostra no vídeo do mesmo canal:
How to pronounce path | British English and American English pronunciation
No inglês norte-americano, a palavra “path” (traduzida como caminho) o “A” é falado com um som parecido com o “é” que conhecemos. Já no inglês britânico, a letra é pronunciada com outra entonação, que faz a boca se abrir um pouco mais do que no outro caso.
O inglês tradicional e o britânico também contam com outras diferenças. Além da pronúncia, podem surgir palavras diferentes, mas com o mesmo significado. Por exemplo, no inglês britânico, apartamento é falado por meio da palavra “Flat” e nos Estados Unidos “Apartament”.
Qual é o inglês mais fácil de entender?
Não existe inglês mais fácil de entender, os dois carregam o mesmo nível de dificuldade de aprendizado. A escolha de qual aprender é totalmente pessoal e pode ser feita por preferências. Algumas pessoas preferem a sonoridade e as palavras mais rebuscadas utilizadas no inglês britânico, mas outras preferem a variação do inglês americano.
Conforme os anos de estudo, a percepção sobre a língua inglesa aumentará. A partir daí, é possível descobrir qual dos dois você tem maior familiaridade e julga mais fácil para continuar os estudos.
Por que existem diferenças entre o inglês britânico e americano?
Existem diferenças entre o inglês tradicional e o britânico por conta da chegada dos primeiros colonos britânicos à América. Durante essa época, a ortografia não estava padronizada. Após a consolidação do idioma na região, os norte-americanos optaram por simplificar o inglês e criar uma “língua própria” para demonstrar independência cultural.
Assim, foi excluído totalmente a influência de algumas palavras, como a retirada do “U” da palavra “Colour” e a mudança de “ISE” para “IZE” no final de algumas palavras, como, por exemplo, o “Organize”.
Já os britânicos decidiram permanecer com suas pronúncias mais tradicionais e sofisticadas. Eles acreditavam que os sons que vinham do latim e do grego poderiam ser uma forma de demonstrar elegância e classe.
As palavras diferentes para expressar o mesmo conceito aconteceu por conta das influências que cada país sofreu por causa de suas fronteiras. Os britânicos sempre tiveram mais contato com os franceses, já os Estados Unidos com os povos que falavam espanhol.
Como funciona o inglês britânico?
O inglês britânico funciona da mesma forma que o inglês tradicional, porém com as diferenças citadas, como a gramática e a influência da língua francesa. Para falar o inglês britânico é preciso posicionar a boca de um jeito diferente e extremamente característico. Isso é facilmente identificado quando britânicos pronunciam o “A” utilizando a boca mais aberta do que um americano precisaria usar.
Por conta disso, muitos consideram o inglês britânico um idioma mais puro, limpo e correto. Isso também é dito por conta do americano estar repleto de variantes, vícios e gírias. Porém, isso não deve ser considerado, pois, as duas variações do inglês são válidas e com o mesmo grau de dificuldade na aprendizagem. Quem entende o inglês norte-americano também é capaz de entender o britânico, basta estar ciente das diferenças entre as duas variantes.
Qual o inglês mais falado?
Entre o inglês tradicional e o britânico, não é possível definir qual é o mais falado no mundo. Muitos acreditam que é o americano, por conta do país ser considerado uma potência mundial, porém a verdade é que são atualmente encontradas inúmeras variações de inglês, não somente esses dois.
São diferentes sotaques de acordo com a localização, o que especialistas chamam de “inglês internacional”, também chamado de Global English, Common English, General English e World English.
O princípio desse “idioma” é que todos devem aprender o inglês conforme desejam, sem se preocupar com a escolha entre o inglês tradicional e o britânico. Assim, o inglês internacional se torna uma língua internacional, ou seja, que não é própria de um país, mas sim uma língua falada por todos do mundo.
Como é pai em inglês britânico?
No inglês conhecido como britânico, extremamente falado na Europa, a palavra pai é falada como “Father”. Essa palavra é considerada a forma mais correta e formal do termo. Father também é extremamente utilizado nos Estados Unidos, porém com menos frequência, pois é mais comum a utilização de “Dad”, uma forma mais curta e informal, com o mesmo significado.
Assim como nos Estados Unidos, muitos também utilizam a palavra Dad para se referir a pai, mas somente em contextos mais informais. Além dessa palavra, também é muito comum ouvir as pessoas se referindo a seus pais como “Daddy”. Nesse caso, o sufixo dy é incluído para deixar a palavra mais carinhosa, parecida com o “papai” que é falado no Brasil.
Não há muita diferença no Father britânico e no Father falado nos Estados Unidos. A única coisa que muda é o sotaque e o movimento da boca para realizar a pronúncia. No caso do britânico, a palavra se torna um pouco mais fechada e com uma entonação mais firme ao final.
Essas são as principais diferenças entre o inglês tradicional e o britânico. É preciso lembrar que nenhuma das variações é melhor do que a outra e nem mais difícil. Também existem diversas semelhanças entre eles, e com a utilização das duas é possível se comunicar em qualquer lugar do mundo com muita clareza.
Mesmo não conhecendo os termos utilizados em alguns casos, por conta das diferenças, isso não será considerado um erro grave. Pois, assim como acontece com o português de Portugal e o dos brasileiros, a comunicação entre eles é extremamente compreensível.
Se deseja saber mais sobre as principais diferenças entre o inglês tradicional e o britânico, ou precisar de traduções feitas com total rigor técnico para o inglês ou outros idiomas, contate a AGBT. Especialista no assunto, a Agência Brasileira de Traduções é reconhecida por seu trabalho impecável. Entre no site e faça o seu orçamento!