Ter conhecimento de como ser um tradutor juramentado é essencial para quem deseja ingressar na área. Um tradutor juramentado é responsável por traduzir documentos oficiais, como diplomas e certidões de casamento, para que eles tenham a mesma validade em outro país. Essa é uma ação obrigatória para ingressar em instituições de ensino no exterior, por exemplo.
No entanto, é crucial seguir um processo minucioso que vai muito além da fluência em um ou mais idiomas estrangeiros. É necessário se aprofundar nas competências e habilidades necessárias para se qualificar e poder atuar na área. Compreender cada etapa de como ser um tradutor juramentado é crucial se deseja atuar nessa área bem-remunerada e bastante importante para pessoas que precisam validar documentos para outros países.
O que é um tradutor juramentado?
O tradutor juramentado é um profissional responsável por traduzir documentos oficiais e legalizados perante a lei, como testamentos ou manifestos, por exemplo. Esse serviço atribui ao documento traduzido legitimidade em outros países, no entanto, não o substitui. Os principais documentos que precisam de tradução juramentada para viagens a negócios ou estudos no exterior, incluem:
- Documentos pessoais: carteiras de motorista, carteira de identidade, carteiras de registro profissionais e passaportes;
- Documentos civis: certidões de casamento, nascimento e óbito, sentenças de divórcio;
- Documentos administrativos e financeiros: estatutos de empresas, contratos sociais, licitações e outros;
- Documentos judiciais: procurações e processos;
- Diplomas e histórico escolar.
Uma tradução juramentada é indispensável em diversas situações, e sua obrigatoriedade é prevista por lei, conforme o Decreto n.º 13.609 de 21 de outubro de 1943. Muitos que estudam fora do país e realizam a tradução do diploma para realizar pós-graduação, mestrado e doutorado. Essa é uma ação indispensável exigida por instituições educacionais de países estrangeiros.
![O que é um tradutor juramentado](https://www.agbt.com.br/wp-content/uploads/2024/07/O-que-e-um-tradutor-juramentado-1024x666.jpg?_t=1720870766)
A certidão de nascimento e casamento traduzidas são utilizadas para pessoas que buscam por uma segunda nacionalidade ou pretendem casar com um estrangeiro. Não é incomum que algumas pessoas procurem o serviço de tradução juramentada visando casar com um estrangeiro e obter uma segunda nacionalidade.
Quanto recebe um tradutor juramentado?
Um Tradutor Juramentado tem uma média salarial de R$ 5.933,22, que confere uma jornada semanal de 42 horas. No entanto, em 2024, a faixa salarial de um profissional da área pode variar entre R$ 5.771,18 e R$ 14.787,75, mas isso depende de fatores como empresa, experiência profissional.
Antes de entender como ser um tradutor juramentado, é importante saber que a área profissional oferece uma média salarial bastante atrativa e estável para aqueles que pretendem trabalhar na área da tradução. Esses fatores são cruciais para quem busca uma carreira sólida e com grande potencial de crescimento.
É importante salientar que a experiência e o nível de formação são fatores altamente valorizados por empresas de tradução. A AGBT – Agência Brasileira de Traduções – é atualmente composta com uma equipe capacitada de tradutores profissionais que atendem a uma ampla gama de serviços.
Caso você possua habilidades linguísticas e a formação necessária, pode começar a dar os primeiros passos das etapas de como ser um tradutor juramentado e atuar nesse campo gratificante!
Como ser um tradutor juramentado?
No Brasil, é necessário seguir as etapas especificadas pela lei, atualizada em 2021. Em primeiro lugar, é imprescindível obter uma formação acadêmica relevante para garantir uma boa base linguística. Outros pontos incluem dominar a língua portuguesa, ser brasileiro ou estrangeiro residente no Brasil, prestar concurso público, ter registro na junta comercial e ser fluente em uma ou mais de uma língua.
Vale lembrar, que ainda que passe por um concurso público, o tradutor juramentado não é considerado um servidor público. Nesse sentido, além de trabalhar de forma autônoma, também é possível exercer a profissão por meio de agências. Por este motivo, é indispensável priorizar a qualidade ao realizar este tipo de trabalho.
Se você deseja ser um tradutor juramentado, um dos principais fatores importantes é o interesse nos estudos. Nesse contexto, é de grande importância estar constantemente envolvido com o idioma, para o trabalho ser bem feito. Não apenas isso, mas é muito importante estar ciente de que será responsável por possíveis erros ortográficos, caso presentes – portanto, é crucial dar devida atenção a este aspecto.
Quais os requisitos para trabalhar como tradutor juramentado?
Os principais requisitos para trabalhar como tradutor juramentado envolve a fluência em um ou mais idiomas estrangeiros, ter curso superior, ser brasileiro ou naturalizado morando no Brasil por pelo menos 4 anos, ter domínio em língua portuguesa, prestar concurso público e ter registro na Junta Comercial.
- Curso superior: segundo o Capítulo VII da Lei nº 14.195, de agosto de 2021, um dos principais requisitos de como ser um tradutor juramentado, é ter formação em curso superior;
- Ser brasileiro ou estrangeiro no Brasil: é necessário provar isso por meio da documentação. Estrangeiros precisam ser naturalizados;
- Dominar a língua portuguesa: dominar a língua portuguesa é crucial para entregar traduções precisas;
- Se fluente em pelo menos um idioma estrangeiro: é preciso provar a fluência em concurso para aferição de aptidão como TOEFL – Test of English as a Foreign Language;
- Prestar concurso público: as provas de concurso para tradutor juramentado são bastante exigentes;
- Ter registro na junta comercial: ao ser habilitado por meio do concurso, o tradutor juramentado deve ser registrado na Junta Comercial.
Essas credenciais validam a sua experiência e conhecimento, além de ser o primeiro passo para o crescimento profissional em um campo que exige bastante do especialista. Ao atender todos os requisitos necessários e aprimorar suas habilidades profissionais, será possível estabelecer uma carreira sólida em pouco tempo, mesmo em um cenário competitivo de mercado.
Mercado de trabalho para tradutor juramentado
O mercado de trabalho para tradutor juramentado é bastante amplo e promissor. A melhor parte, é que independentemente do idioma estrangeiro em que é fluente, a área pode ser uma escolha inteligente. Assim, se você é fluente em idiomas como alemão, japonês, inglês, árabe, francês, italiano e outros, pode se especializar na área para atender aos requisitos de como ser um tradutor juramentado.
![Mercado de trabalho para tradutor juramentado](https://www.agbt.com.br/wp-content/uploads/2024/07/Mercado-de-trabalho-para-tradutor-juramentado-1024x666.jpg?_t=1720870771)
Porém, as etapas de como ser um tradutor juramentado, também envolve o desenvolvimento constante de habilidades e competências necessárias para se tornar referência no mercado. Alguns detalhes implicam:
- Habilidades: ser organizado, se atentar aos detalhes, ler e escrever ao nível avançado em um idioma estrangeiro, realizar pesquisas para sentenças mais complexas, ser comunicativo e saber trabalhar em equipe, conseguir traduzir textos com coerência, coesão e consistência;
- Competências: as principais competências necessárias envolvem transparência, iniciativa, saber ouvir e aprender e adaptar-se facilmente a mudanças.
Além das habilidades e competências, a graduação em Letras é indispensável e por isso, normalmente quem trabalha na área cursa alternativas como: Bacharelado em Letras – Inglês – Tradução e Interpretação, Bacharelado em Letras – Tradução, Bacharelado em Letras – Língua estrangeira, Bacharelado em Letras – Tradução Inglês e português e Bacharelado em Letras – Tradução Francês.
As etapas de como ser um tradutor juramentado envolve principalmente a formação em um curso superior, dominar um ou mais idiomas estrangeiros, ser brasileiro ou estrangeiro naturalizado no Brasil, prestar concurso público e realizar o registro na Junta Comercial. A média salarial que um profissional da área recebe ao mês é de R$ 5.933,22, mas isso depende de alguns fatores importantes, como agência e traduções realizadas.
Atualmente, a AGBT se destaca entre a concorrência devido ao comprometimento com cada cliente. A empresa também é reconhecida por atuar em quase todos os estados do Brasil, aspectos cruciais para qualquer profissional que deseja atuar na área.