A legendagem freelancer é uma das alternativas bastante procuradas justamente por permitir que profissionais sem vínculos com empresas específicas realizem esse tipo de tradução. Através disso, é possível encontrar novas pessoas capazes para trabalhos posteriores e garantir todos os benefícios do serviço.
Demandas por conteúdos legendados sempre existiram e com o constante desenvolvimento do cinema e produção de vídeos, nota-se que a quantidade de pedidos por legendas aumentou significativamente.
O que é o serviço de legendagem freelancer?
A legendagem freelancer se trata de um serviço de tradução que coloca pequenos textos em determinada língua em conteúdos audiovisuais. O grande diferencial é que esse tipo de trabalho de colocar legendas é feito por profissionais sem nenhum vínculo empresarial.
Logo, esse profissional é contratado para entender o conteúdo que se envia e acrescentar os textos nos momentos necessários. O fato da legendagem ser um serviço de tradução extremamente importante e utilizado pelos mais diversos clientes faz com que a procura por profissionais capazes exige um cuidado cada vez maior devido à grande exigência pelos conteúdos de qualidade.
Como funciona o serviço de legendagem freelancer?
O funcionamento do serviço de legendagem freelancer começa quando você realiza a contratação de um tradutor freelancer por meio de plataformas que contenham os currículos. O LinkedIn, por exemplo, é uma das redes mais famosas para se buscar profissionais de diferentes áreas, sendo assim uma ótima ajuda.
Também é preciso observar as características dos textos que deverão ser colocados, como número de caracteres, quantidade de linhas e duração do texto na tela, por exemplo. Ao adaptar isso para os padrões, suas legendas podem ser aceitas em qualquer tipo de plataforma.
Por isso, é necessário focar bastante na pesquisa para escolher o profissional que mais se adeque às demandas exigidas pelo seu documento. Por fim, basta entrar em contato com o tradutor, enviar a sua proposta para ele, acertar os valores e um prazo de entrega que seja tanto flexível para imprevistos com o profissional como também para você utilizar seu documento em bom tempo.
Caso você deseje aprofundar mais os seus saberes sobre o que considerar para contratar um tradutor freelancer adequado, ler este conteúdo será uma grande ajuda para complementar sua bagagem de conhecimentos a respeito do assunto. É neste ponto que mora a garantia de satisfação com o serviço, por isso tenha atenção no conteúdo.
Vale a pena fazer parte da legendagem freelancer?
A legendagem freelancer somente vale a pena caso você garanta a contratação de um tradutor extremamente capacitado para realizar o trabalho. O fato desses profissionais não possuírem vínculos empresariais e alguns deles serem até iniciantes no trabalho pode ser um problema caso o seu documento tenha conteúdo muito complexo ou muita urgência, por exemplo.
Entretanto, diversas demandas relacionadas ao mundo das traduções costumam ser muito urgentes, o que dificulta realizar todos os processos necessários para uma boa legendagem freelancer. Por isso, muitos clientes optam pela busca de locais que já reúnem um time completo para efetuar todas as etapas da tradução, desde os próprios tradutores até os revisores.
A AGBT, por exemplo, já reúne um time de profissionais muito treinados e capacitados para atender os mais diversos tipos de documentos diferentes. Com isso, oferecemos garantia de qualidade juntamente de uma boa satisfação com o resultado obtido com a tradução do material.
Vantagens de fazer parte da legendagem freelancer
A partir das definições apresentadas, percebe-se como a legendagem freelancer oferece benefícios extremamente importantes para os clientes que contratam. Cabe, portanto, conferi-los com a devida explicação do porquê eles acontecem para você utilizar posteriormente quando realizar a contratação da legendagem!
Respeito ao material original
O respeito ao material original é um dos pontos mais interessantes quando se trata da legendagem freelancer ou do serviço realizado por agências. Pelo fato do texto informar o que é dito ou informado no momento, é possível que os espectadores consumam o material original mesmo que ele esteja em outro idioma.
É o caso dos telespectadores que gostam de assistir a filmes legendados para ter o contato direto com o material original, seja as atuações, falas e outros elementos presentes. Com a legenda, eles podem ter essa experiência e, simultaneamente, não ficar perdidos nas mensagens passadas, pois a legenda cuidará dessa etapa.
Garantia de transmissão da mensagem
Ter a garantia de transmissão da mensagem é outra vantagem interessante observada na legendagem freelancer devido à necessidade de traduzir os textos que serão colocados. Como essas traduções podem ser feitas em diferentes línguas (sempre com os devidos cuidados), é possível que todos que consumam aquele material consigam entender qual é a mensagem passada.
Esse benefício da legendagem freelancer é o mais observado em vídeos de marketing, por exemplo. Caso um negócio tenha público em diferentes países, investir nesse serviço vai permitir tanto que esse pessoal conheça como os seus profissionais se expressam em suas línguas nativas como também entendam as informações passadas.
Adaptação de cultura
O uso de uma boa legendagem vai permitir que o conteúdo chegue de maneira bem eficaz justamente pelo fato de cada texto colocado exigir bastante estudo a respeito do material e do público que o receberá. Dessa forma, é possível evitar que outros telespectadores de outras nações percam referências ao adaptar as legendas com os costumes locais do lugar.
Basta imaginar um determinado conteúdo que faz referência a um costume britânico, por exemplo. Caso a legenda solicitada seja para o português brasileiro, será necessário buscar por uma referência brasileira que tenha o mesmo peso para o contexto e possa ser adaptada adequadamente para evitar que o texto não faça sentido para o espectador.
Aumentar o alcance do conteúdo
O aumento do alcance do conteúdo ocorre por consequência da maior quantidade de pessoas que podem compreender a mensagem que seu conteúdo passa. Além da maior valorização dos materiais legendados por parte dos motores de busca, através desse trabalho é possível facilitar o encontro daqueles que demonstraram maior interesse no conteúdo.
Imagine se todos os espectadores que assistem conteúdos de outros países precisassem dominar o idioma de cada nação para ter a interação necessária com o material. As dificuldades de comunicar as mensagens seriam muito maiores, principalmente quando olhamos para as empresas.
Nas companhias, é possível observar isso com mais frequência, já que as traduções de muitos conteúdos são voltados para alcançar os públicos que se interessam pelo negócio em outras nações. Caso isso não fosse realizado, seria muito mais difícil negociar com clientes de outras nações e, consequentemente, crescer no mercado.
Gerar novas oportunidades
A geração de novas oportunidades ocorre justamente pelo fato da legendagem freelancer exigir que o cliente procure por profissionais habilitados e que não possuem vínculos empresariais. Desse jeito, é possível tanto encontrar novos talentos que antes não seriam percebidos por diferentes preços.
Quando se contrata um freelancer, portanto, você dá a oportunidade daquele profissional mostrar o seu talento na área de tradução. Futuramente, a chance que você forneceu pode gerar um vínculo muito forte entre você e o profissional, o que beneficiará ambos os lados da relação.
Logo, percebe-se como a legendagem freelancer é extremamente importante para os que precisam aprimorar a qualidade dos conteúdos audiovisuais. Caso necessite um serviço completo com a garantia de qualidade que seu material merece, cabe entrar em contato com a AGBT.
Além de termos o compilado de profissionais especializados para atender as demandas de seu material, oferecemos a opção de orçamento gratuito em nosso site. Assim, você consegue saber quanto o serviço irá custar e se planejar adequadamente.