Diversos clientes podem pedir o serviço de tradução em cima da hora e solicitar que o processo seja feito em menos de uma semana. No entanto, este é um problema desafiador, pois a qualidade esperada pelo cliente pode não ser entregue, prejudicando integralmente a sua imagem como tradutor.
Quando você é o cliente e faz um orçamento, precisa ter conhecimento do número de palavras e quantidade de páginas que passarão pela tradução. Períodos curtos e em cima da hora atrapalham o serviço do profissional que você contratou, além dos documentos não ficarem bons como o esperado. Portanto, ambos precisam conversar para discutir prazos de entrega realistas e que estejam nas possibilidades do tradutor para não haver erros.
Como definir um prazo realista para uma tradução?
Ao fazer uma análise do volume de páginas e quantidade de palavras presentes no documento solicitado, você consegue definir o prazo adequado para a entrega do serviço. O ideal é que antes de informar o cliente, você faça uma avaliação também do idioma solicitado e se a tradução é juramentada, livre, legendagem, transcrição ou degravação.
Após verificar estas informações, sugerimos que defina uma data para realizar o envio dos documentos. Dessa forma, também é possível fornecer um orçamento e a data que o serviço será concluído, possibilitando que o seu cliente tenha compreensão do período que receberá a solicitação.
Onde encontrar um ótimo serviço de tradução?
Com a AGBT, você encontra um excelente serviço de tradução e não precisa se preocupar com nenhum processo burocrático, pois os nossos profissionais se encarregam de realizar os respectivos procedimentos. É indispensável contratar o trabalho de uma empresa séria, que está há anos no mercado e tem experiência neste ramo para ter garantia que a sua solicitação será atendida como esperado.
O serviço de tradução feito por nossa equipe é de alta qualidade e garantimos excelência em todos os pedidos realizados. Ao nos enviar as informações, realizamos o processo de análise dos dados para fornecer dia e horário que os documentos estarão prontos e que serão enviados ao seu e-mail.
Por que não contratar lugares com poucas avaliações?
Para não ter problemas de má-qualidade na tradução que incluem erros ortográficos, de concordância e também gramaticais que são muito comuns quando o profissional tem pouca experiência na área. O dinheiro que você investe é perdido e não consegue usar o documento, livro ou manual de instruções porque os textos são incompreensíveis.
Opte por contratar uma equipe especializada neste tipo de serviço, pois você terá certeza que os pedidos ficarão do jeito que você pediu. Com a AGBT, você sabe os prazos de entrega das traduções e também consegue tirar dúvidas sobre o que for necessário a respeito do procedimento.
Principais serviços de tradução da AGBT
A AGBT trabalha com o serviço de tradução juramentada, livre e simples, simultânea e consecutiva, assim como transcrição, degravação e legendagem. Você também pode escolher o idioma de interesse, pois contamos com profissionais capacitados, experientes e que possuem plena compreensão sobre o inglês ou espanhol e sabem quais características culturais usar em textos livres.
O fato de realizar uma tradução sozinho, por exemplo, além de ser desgastante pode não ficar exatamente como você deseja. Saiba também que determinados serviços como a juramentada não pode ser feita por todas as pessoas, pois apenas profissionais credenciados têm permissão para traduzir documentos de uso público.
Tradução juramentada
Ideal para validar documentos que incluem certidão de casamento, óbito, nascimento, diploma de graduação ou papéis de divórcio. Apenas um tradutor juramentado é quem tem habilitação para realizar a tradução de todas as informações, pois tem conhecimento no meio judiciário e conhece as leis tanto do Brasil quanto de países como Estados Unidos.
Diferente do que acontece na tradução livre, a juramentada não pode sofrer nenhum tipo de alteração, mesmo que esteja com erros de ortografia ou coesão. Isto ocorre porque se trata de um documento de uso público e se não estiver conforme a versão original, há o risco de ocorrer a invalidação e haver a necessidade de você contratar um serviço melhor e de qualidade, como o da AGBT.
Tradução livre ou simples
O serviço de tradução livre e simples é feito por diversos tradutores especializados em inglês, espanhol e francês, os quais têm liberdade para modificar os textos como acreditam ser melhor. Neste caso, por não se tratar de documentos públicos, os profissionais podem traduzir artigos, publicações, receitas, letras de músicas, livros e até mesmo jogos.
Além disso, quando falamos nesta modalidade específica, é necessário entender que o profissional adequa as informações para o idioma que você solicitou. Se o seu pedido é para modificar um livro do inglês ao português, este processo será feito através de adaptações para a cultura regional e linguística do Brasil para ter mais sentido e facilitar a leitura.
Tradução simultânea e consecutiva
Ideal para eventos de grande porte, reuniões e webinars, a tradução simultânea é indispensável para facilitar a compreensão do que é dito pelos participantes. Afinal, já vimos muitos casos de eventos esportivos, por exemplo, que inúmeros convidados utilizavam fones no ouvido para entender as informações ditas pelos apresentadores em tempo real, através da fala de um tradutor presente em uma cabine.
A AGBT, além de realizar este serviço de tradução, trabalha também com a modalidade consecutiva que consiste na tradução em blocos de discursos ou diálogos no momento que o orador termina de falar. É possível acompanhar as informações de maneira simples e entender tudo o que é explicado pelo responsável através de uma leitura rápida e simples.
Transcrição e degravação
O tradutor da AGBT escuta as informações e faz a transcrição do que é dito no mesmo instante, porém as falas são transformadas em textos. A principal diferença é o fato do profissional interpretar os diálogos e redigir de maneira compreensível, tudo o que é explicado na conversa.
A respeito da degravação, este é um processo que trabalha com a tradução não apenas de áudios, mas de vídeos também e ocorre a transformação das falas em textos. No entanto, a diferença é o fato das informações não sofrerem nenhuma modificação, elas são apresentadas na íntegra da mesma forma que acontece em plataformas de vídeos.
Legendagem
Você desenvolveu um projeto de filmes, vídeos, depoimentos ou documentários e precisa de um serviço de tradução? A AGBT tem experiência em legendagem e conta com os melhores profissionais do mercado para direcionar as informações de maneira coesa e simples, possibilitando que os telespectadores entendam o que é dito.
O nosso diferencial é por também realizarmos a sincronização dos textos para o sentido original não se perder no processo. Prezamos pela qualidade e eficiência deste e dos demais processos, pois a nossa intenção é proporcionar sempre o melhor ao seu trabalho e equipe.
Como realizar um orçamento com a AGBT?
Preencha o formulário com as suas informações pessoais que incluem nome, e-mail, o tipo de serviço de tradução e a sua mensagem. Todos os campos são obrigatórios, pois precisamos entender o que você precisa e, assim, entrarmos em contato para tirar as principais dúvidas.
Após inserir os dados requisitados, um novo campo aparecerá com a exigência de número de telefone ou WhatsApp, empresa e mais abaixo a opção de enviar os anexos. Escolha o idioma que você quer traduzir, insira a quantidade de palavras e envie a mensagem para realizarmos a análise dos dados e mandar a resposta com o seu orçamento.
Caso você precise de um serviço de tradução para uma linguagem diferente, mencione “outro idioma” e na mensagem lembre-se de acrescentar também este dado. Todo o processo de atendimento da AGBT é feito online e através do seu e-mail ou WhatsApp as informações solicitadas serão enviadas no menor tempo possível.