Blog sobre Serviços de Tradução

Nomadismo Digital: Explore o Mundo com Suporte Profissional
10 min

Viagem

Nomadismo Digital: Explore o Mundo com Suporte Profissional

O Nomadismo Digital, ou estilo de vida nômade, deixou de ser uma moda passageira, e se tornou uma aspiração de milhares de trabalhadores ao redor do planeta. A possibilidade de atuar à distância enquanto se vivenciam diversas culturas e cenários simboliza a conexão entre autonomia geográfica e a satisfação profissional. Com uma conexão de internet estável, um laptop e um bom planejamento, qualquer lugar no mundo pode se transformar em seu local de trabalho, desde cafés em Paris até costas na Tailândia. Para garantir que esse modo de viver seja viável e eficiente, é fundamental ter suporte profissional, seja por meio de ferramentas digitais, serviços especializados ou redes colaborativas. O nomadismo digital necessita de organização, controle de tempo e compreensão sobre leis e impostos em diferentes nações. Portanto, ter acesso a orientações e recursos adequados pode ser decisivo para aqueles que querem manter a qualidade de trabalho enquanto desfrutam de experiências singulares ao redor do mundo. O que é Nomadismo Digital? O Nomadismo Digital é um estilo de vida. Ele possibilita que profissionais realizem suas atividades à distância enquanto exploram ou residem em diversas regiões do mundo. Diferente dos formatos de trabalho convencionais, essa abordagem prioriza a liberdade de locomoção,.

Idioma da China: guia completo sobre o mandarim
6 min

Linguagem

Idioma da China: guia completo sobre o mandarim

Entender o idioma da China é essencial para quem deseja visitar ou morar no país. O mandarim é o idioma oficial e o dialeto mais falado no país, também reconhecido como chinês simplificado. A China é um país de grandes proporções territoriais e, por isso, conta com diferentes grupos étnicos e dialetos que podem variar.  Seja você uma pessoa apaixonada pela cultura chinesa ou um estudante que deseja ampliar seus conhecimentos no país, aprender o idioma pode ser uma experiência incrível que pode auxiliar no alcance de oportunidades profissionais ou educacionais. No entanto, aprender mandarim vai muito além de entender as palavras e o vocabulário; isso envolve entender que cada região do país pode contar com diferentes dialetos, bem como a sua própria história. Descubra qual é o idioma da China e em quais regiões os dialetos são normalmente falados! Mandarim padrão: a língua oficial da China O mandarim padrão é o idioma oficial da China e é atualmente falado por mais de um bilhão de pessoas. O idioma tem origem na China antiga há mais de 3.000 anos e é baseado nas línguas faladas em províncias localizadas no norte do país, principalmente na região de Pequim. As suas principais.

Idioma de Israel: guia completo sobre as línguas oficiais e faladas no país
6 min

Linguagem

Idioma de Israel: guia completo sobre as línguas oficiais e faladas no país

O idioma de Israel reflete a rica diversidade cultural e histórica do país! Enquanto o hebraico e o árabe são os idiomas oficiais, o idioma de Israel vai além dessas duas línguas, abrangendo uma variedade de idiomas falados por suas diversas comunidades.  Neste guia, exploraremos as principais características dessas línguas, a sua história e o seu papel na sociedade israelense. Se você quer entender mais sobre o idioma de Israel, e a sua importância, continue a ler este artigo e descubra como a AGBT pode te ajudar a explorar esse universo linguístico.  As línguas oficiais de Israel: hebraico e árabe Israel é um país multicultural, e a sua diversidade linguística é um reflexo disso. O idioma de Israel oficialmente reconhecido inclui duas línguas principais: o hebraico e o árabe. Ambas desempenham papéis fundamentais na vida cotidiana, na política e na cultura do país.  Hebraico: a língua nacional e predominante O hebraico é o principal idioma de Israel, falado pela maioria da população. Após séculos de uso quase exclusivo em contextos religiosos, o hebraico foi revitalizado no final do século XIX e início do século XX, e se tornou a língua franca do país. Hoje, é usado em todos os aspectos.

Idioma África do Sul: um guia completo sobre as 11 línguas oficiais do país
7 min

Linguagem

Idioma África do Sul: um guia completo sobre as 11 línguas oficiais do país

O idioma África do Sul é um tema que reflete a complexidade cultural do país, com 11 línguas oficiais reconhecidas pela constituição. A África do Sul é um país fascinante, não somente por sua rica história e paisagens deslumbrantes, mas também por sua incrível diversidade linguística.  Essa pluralidade linguística faz da África do Sul um dos poucos países do mundo com muitos idiomas oficiais, e cada um carrega consigo uma história única e um papel importante na sociedade. Continue neste guia e confira os serviços oferecidos pela AGBT, para saber mais sobre essa riqueza cultural e como ela influencia o dia a dia dos sul-africanos! As 11 línguas oficiais da África do Sul: um panorama geral A África do Sul é um verdadeiro mosaico linguístico, onde o idioma África do Sul não se resume a somente uma língua, mas a um conjunto de 11 idiomas oficiais. Essa diversidade é o resultado de séculos de história, colonização e interação entre diferentes grupos étnicos.  Fonte/Reprodução: original As línguas oficiais incluem o zulu, o xhosa, o afrikaans, o inglês e outras línguas bantu, além dos idiomas como o tswana e o venda. Abaixo listamos as 11 línguas oficiais e as suas principais características. .

Idioma Egito: guia completo sobre a língua oficial e dialetos do país
7 min

Linguagem

Idioma Egito: guia completo sobre a língua oficial e dialetos do país

O idioma Egito reflete toda a sua história ancestral e mitológica, que data de mais de 5 mil anos atrás. A língua oficial desse país é o árabe egípcio, uma variante do árabe que conhecemos, mas que reflete toda a sua rica cultura e tradição do povo egípcio. Além disso, o idioma do Egito é composto por diversos dialetos regionais, cada um com as suas particularidades.  Neste guia, iremos explorar a língua oficial, os dialetos e a influência de outras línguas, como o copta e o inglês. Se você deseja conhecer mais sobre esse rico idioma e toda a sua importância, continue a ler este guia. Além disso, confira os serviços da AGBT e aprofunde o seu conhecimento no mundo de idiomas e traduções.  A língua oficial do Egito: árabe egípcio O árabe egípcio é a língua oficial do Egito e a mais falada no país. Ele é uma variante do árabe que se desenvolveu ao longo dos séculos, e se adaptou às necessidades e influências locais. O idioma Egito é um grande reflexo da história e da cultura do povo egípcio, e amplamente utilizado no dia a dia, na mídia e na literatura.  Origens e história do árabe egípcio.

idioma Bélgica: um guia completo sobre as línguas oficiais do país
7 min

Linguagem

idioma Bélgica: um guia completo sobre as línguas oficiais do país

O idioma Bélgica é um tema fascinante, que reflete a rica diversidade cultural e histórica deste país. Com três línguas oficiais, o idioma da Bélgica é um exemplo de como a coexistência linguística pode moldar a identidade de uma nação.  Se você está curioso para entender como o neerlandês, o francês e o alemão se entrelaçam no cotidiano belga, este guia é para você. Ao final, confira como a AGBT pode te auxiliar em consultorias e serviços de traduções.  A complexidade linguística da Bélgica: três idiomas oficiais O idioma Bélgica é marcado por uma divisão linguística que reflete as suas regiões culturais e históricas. O país é oficialmente trilíngue, com o neerlandês, o francês e o alemão, que ocupam espaços distintos.  Fonte/Reprodução: original Essa diversidade linguística é resultado de séculos de influências políticas, culturais e sociais, que moldaram a identidade do país. A coexistência desses idiomas é um dos aspectos mais intrigantes da Bélgica, e entender como eles se distribuem é essencial para compreender a dinâmica do país.  A divisão linguística da Bélgica não é somente geográfica, mas também política e cultural. Cada região tem a sua própria identidade, e as línguas são um dos pilares dessa diferenciação. Essa complexidade.

Idioma da Índia: guia completo sobre a diversidade linguística do país
7 min

Linguagem

Idioma da Índia: guia completo sobre a diversidade linguística do país

O idioma da Índia é um dos temas mais fascinantes quando se fala sobre a riqueza cultural desse país. Com mais de 1,3 bilhão de habitantes, o país abriga uma diversidade linguística impressionante, com centenas de línguas e dialetos falados em seu território. Essa variedade é resultado de uma história rica e de influências culturais que se entrelaçam ao longo dos séculos e criam um cenário único no mundo.  O idioma da Índia não se resume a uma única língua, mas a um conjunto complexo de idiomas que refletem a história, a cultura e as tradições de seu povo. Se você quer entender melhor como essa variedade linguística molda a identidade indiana, continue a ler esse guia. Caso você precise de serviços de tradução, não deixe de acessar o site da AGBT! A diversidade linguística da Índia: um mosaico de idiomas A Índia é um verdadeiro mosaico de idiomas, com mais de 19.500 línguas ou dialetos registrados, de acordo com o censo indiano. Desses, 22 são reconhecidos como línguas oficiais ao nível regional, enquanto o hindi e o inglês são os idiomas oficiais do governo central. Essa variedade é resultado de séculos de história, migrações e influências culturais. O idioma.

Língua árabe: guia completo sobre a língua mais falada do mundo
7 min

Linguagem

Língua árabe: guia completo sobre a língua mais falada do mundo

A língua árabe é um dos idiomas mais fascinantes e influentes do mundo, com uma história rica e uma presença global bastante significativa. Falada por milhões de pessoas, não só conecta culturas, como também desempenha um papel crucial em áreas como religião, negócios e literatura.  Caso deseje entender mais sobre essa língua milenar e a sua importância no mundo moderno, continue a ler este guia. Além disso, se você precisar de serviços de tradução, conte com a AGBT para lhe ajudar! Origens e história da língua árabe Com raízes nas línguas semíticas, um grupo linguístico que inclui o hebraico, aramaico e outras línguas antigas, a história da língua árabe remonta a mais de 1.500 anos, com registros que mostram a sua evolução a partir de dialetos falados na Península Arábica. Fonte/Reprodução: original A língua ganhou destaque com o surgimento do Islã no século VII, quando se tornou o veículo de transmissão do Alcorão, o livro sagrado dos muçulmanos.  A língua árabe no contexto das línguas semíticas A língua árabe faz parte da família das línguas semíticas, que compartilham características comuns, como a estrutura triconsonantal das palavras. Essa conexão linguística ajuda a explicar porque o árabe tem semelhanças com outras línguas.

Idioma Holanda: curiosidades sobre o neerlandês
7 min

Linguagem

Idioma Holanda: curiosidades sobre o neerlandês

O idioma Holanda, também conhecido como neerlandês, é uma língua fascinante e cheia de peculiaridades. Falado por mais de 24 milhões de pessoas, o idioma Holanda é a língua oficial dos Países Baixos e uma das línguas oficiais da Bélgica. Além disso, o neerlandês é uma língua que chama a atenção pela sonoridade única e pela forma como reflete a identidade no país.  Se você está curioso para saber mais sobre essa língua única, continue a ler e descubra por que o neerlandês é tão especial. Para quem deseja aprender ou traduzir o idioma Holanda, a AGBT oferece soluções especializadas - confira!  Neerlandês: a língua oficial da Holanda (Países Baixos) O neerlandês é a língua oficial dos Países Baixos, costumeiramente chamados de “Holanda”. Apesar de muitas pessoas usarem os termos “holandês” e “neerlandês” como sinônimos, há diferenças bem sutis entre eles.  Fonte/Reprodução: original Além disso, ela também é a língua padrão, enquanto o holandês é um dos dialetos regionais. Essa distinção é importante para entender a diversidade linguística do país e como ela se reflete no dia a dia dos falantes.  Origens e história do neerlandês O neerlandês tem as suas raízes no germânico ocidental, assim como o alemão e.

Áustria idioma: guia completo sobre a língua oficial e dialetos do país
7 min

Linguagem

Áustria idioma: guia completo sobre a língua oficial e dialetos do país

A Áustria, país muito conhecido por sua rica história e cultura, tem o idioma oficial como um dos pilares da sua identidade nacional, representado pelo alemão como Áustria idioma predominante. Entretanto, essa língua possui as suas particularidades que a diferenciam um pouco do alemão padrão.  Neste guia, iremos explorar a língua oficial, os dialetos regionais e as línguas minoritárias faladas no país, além de destacar a importância do idioma na cultura austríaca. E se você deseja conhecer mais sobre a Áustria e o seu idioma, acesse o site da AGBT para mais informações detalhadas e serviços especializados em traduções.  A língua oficial da Áustria: alemão austríaco O Áustria idioma oficial é o alemão, mas não o alemão padrão (Hochdeutsch) que muitos conhecem. O alemão austríaco é a variante utilizada nesse país, com características únicas que refletem a história e a cultura local. Essa variante linguística é tão marcante que, para muitos, o alemão austríaco é quase como uma língua própria, com as suas próprias regras e expressões.  Origens e história do alemão austríaco O alemão austríaco tem as suas raízes no desenvolvimento histórico da região. Durante o Império Austro-Húngaro, o idioma foi influenciado por diversas culturas e línguas, o que.

Idioma do Chile: guia completo sobre o espanhol chileno e outras línguas faladas no país
6 min

Linguagem

Idioma do Chile: guia completo sobre o espanhol chileno e outras línguas faladas no país

O idioma do Chile é um dos aspectos mais fascinantes da cultura do país. Embora o espanhol seja a língua oficial e não, seja exclusivo do país, ele carrega particularidades únicas que o diferenciam de outras variantes do espanhol. Se você planeja uma viagem ou tem interesse em conhecer mais sobre a cultura chilena, entender o idioma chileno é essencial.  Neste guia, exploramos as origens, variações e peculiaridades do espanhol chinelo, além de abordar as línguas indígenas que também fazem parte do cenário linguístico do país. E para mais informações sobre traduções e serviços linguísticos, acesse o site da AGBT.  Espanhol chileno: a língua oficial do Chile O espanhol é o idioma do Chile falado pela grande maioria da população. Introduzido durante a colonização espanhola no século XVI, ele se tornou a língua predominante no país. No entanto, o espanhol chileno não é idêntico ao espanhol padrão. Ele possui características próprias, influenciadas por fatores históricos, geográficos e culturais.  Origens e história do espanhol chileno O espanhol chegou ao Chile com os conquistadores espanhóis no século XVI. Ao longo dos anos, o idioma do Chile foi moldado por influências indígenas, especialmente das línguas Mapudungun e Quechua. Além disso, a imigração europeia.

Idioma Noruega: curiosidades sobre o idioma do país escandinavo
6 min

Linguagem

Idioma Noruega: curiosidades sobre o idioma do país escandinavo

O idioma Noruega é um dos aspectos mais fascinantes da antiga cultura desse país escandinavo. Com raízes profundas na história e uma variedade impressionante de dialetos, o norueguês reflete a riqueza cultural e geográfica da região.  Para quem se interessa por línguas ou planeja visitar a Noruega, entender mais sobre o idioma Noruega pode ser um passo essencial para se conectar com o país e sua gente. Se você é uma dessas pessoas, não deixe de acompanhar o blog da AGBT. Norueguês: a língua oficial da Noruega O idioma Noruega é a língua oficial do país, e é falado pela maioria da população. Ele se divide em duas formas escritas principais: o bokmål e o nynorsk. Ambas são amplamente utilizadas, embora o bokmål seja mais comum nas áreas urbanas, enquanto o nynorsk prevalece em regiões rurais.  Fonte/Reprodução: original Essa dualidade linguística reflete a história e a geografia do país. O norueguês é uma língua germânica, derivada do nórdico antigo, e a sua evolução foi influenciada por séculos de domínio dinamarquês e sueco. Hoje, o idioma Noruega é um símbolo de identidade nacional e um elemento central na vida cotidiana dos noruegueses.   Origens e história do norueguês O norueguês tem as.

Finlandês idioma: guia completo sobre a língua oficial da Finlândia
7 min

Linguagem

Finlandês idioma: guia completo sobre a língua oficial da Finlândia

O finlandês idioma é a língua oficial do país Finlândia, e uma das mais fascinantes e charmosas do mundo. Com as suas raízes profundas na história e na cultura do país, o finlandês idioma é conhecido por sua complexidade gramatical e sonoridade única. Além disso, é uma língua que reflete a identidade nacional e a resistência cultural do povo finlandês ao longo dos séculos.  E se você está curioso para entender mais sobre essa língua intrigante, este guia completo vai te ajudar a explorar as suas origens, características e importância no contexto finlandês. Confira como a AGBT pode te auxiliar a mergulhar ainda mais nesse universo linguístico.  Origens e história do idioma finlandês A história do idioma finlandês é extremamente rica e complexa, que remonta a milhares de anos. A sua evolução está intimamente ligada à história do seu país, Finlândia, e às influências culturais e linguísticas que moldaram o país. Fonte/Reprodução: original Essa trajetória histórica faz do finlandês um idioma único, que carrega consigo as marcas de um povo resiliente e orgulhoso de suas raízes.  A família linguística fino-úgrica e a origem do finlandês Pertencente à família linguística fino-úgrica, que inclui línguas como o húngaro e o estoniano, o.

Idioma do Canadá: guia completo sobre as línguas oficiais do país
7 min

Linguagem

Idioma do Canadá: guia completo sobre as línguas oficiais do país

O idioma do Canadá reflete a diversidade cultural desse país. Conhecido pelo seu bilinguismo oficial, o Canadá adota tanto o inglês quanto o francês como línguas oficiais, o que torna o seu idioma um dos aspectos mais marcantes de sua identidade nacional.  Se você planeja visitar, morar ou estudar no país, entender como esse idioma funciona é de suma importância. Neste guia, iremos explorar tudo sobre as línguas oficiais, as suas particularidades e a influência de outras línguas no cenário canadense. Para saber sobre serviços de tradução e consultoria, acesse o site da AGBT. As línguas oficiais do Canadá: inglês e francês O Canadá é um dos poucos países do mundo que adora oficialmente duas línguas: o inglês e o francês. Esse bilinguismo é resultado de uma história bastante rica, mas complexa, que remonta à colonização britânica e francesa. O idioma do Canadá, portanto, reflete a coexistência dessas duas culturas, que moldaram o país ao longo dos séculos.  Fonte/Reprodução: original A distribuição geográfica das línguas oficiais no Canadá é bastante clara. O inglês é predominante na maioria do país, especialmente nas províncias de Ontário, Colúmbia Britânica e Alberta. Já o francês é mais falado na província de Quebec, onde é.

Tradução de currículo: como garantir uma apresentação profissional
7 min

Tipos de tradução

Tradução de currículo: como garantir uma apresentação profissional

A tradução de currículo é uma maneira de garantir um passaporte para oportunidades profissionais em outros países ou em empresas estrangeiras. Em um mundo cada vez mais globalizado, comunicar-se em outros idiomas tornou-se essencial, e traduzir currículos é uma ação indispensável nesse cenário. No entanto, o processo de tradução de um documento tão importante não se resume a apenas a conversão de palavras, pois se trata de uma maneira inteligente de transmitir as suas habilidades e experiências de maneira profissional e eficaz. A importância da tradução de currículos A tradução de currículo é de extrema importância por diversos motivos. Em primeiro lugar, um currículo devidamente traduzido pode contribuir para abrir portas para novas oportunidades profissionais. Em geral, um currículo bem traduzido pode trazer benefícios como: Chamar a atenção aos detalhes; Aumentar as chances de contrato; Ser um diferencial entre os outros concorrentes. Vale salientar que, mesmo no Brasil, é importante ter em mãos a tradução de currículo, especialmente em inglês. Você pode deixá-lo disponível em plataformas que dispõem de vagas de emprego, como o LinkedIn. Saiba mais sobre a importância do currículo traduzido. Fonte/Reprodução: original Globalização e a necessidade de currículos bilíngues Em um cenário cada vez mais moldado pela.

Português de Portugal para Português do Brasil: entenda as diferenças e como traduzir
7 min

Linguagem

Português de Portugal para Português do Brasil: entenda as diferenças e como traduzir

Os vocábulos do português de Portugal para português Brasil certamente é uma das diferenças mais conhecidas juntamente da pronúncia de palavras mais rápida. Como todos esses fatores têm peso decisivo na qualidade das traduções desses materiais, não podem ser desconsiderados durante o processo. Além disso, o conflito entre o significado de muitas palavras pode dificultar a compreensão do material quando traduzido para outro idioma. Dessa forma, o tradutor precisa ter muita atenção entre as diferenças do português de Portugal em relação ao brasileiro para assegurar o trabalho mais preciso possível. O que é a tradução do português de Portugal para o português do Brasil? A tradução do português de Portugal para português Brasil se trata de pegar algum material de Portugal e transferir todas as mensagens para o português utilizado no cenário brasileiro. Com isso, ambas as nações podem conferir o mesmo filme ou documento, por exemplo, sem ter barreiras com a língua e perda de sentido com a mudança. Fonte/Reprodução: original Importância da adaptação linguística Fazer uma boa adaptação linguística é de extrema necessidade para garantir que as mensagens transmitam o impacto desejado em outra nação. Com essa necessidade, torna-se necessário garantir uma tradução de qualidade que considere o.

Trabalho com Tradução: como iniciar e prosperar na carreira
7 min

Tipos de tradução

Trabalho com Tradução: como iniciar e prosperar na carreira

Para iniciar e prosperar no trabalho com tradução, é necessário se profissionalizar, ao realizar uma graduação ou um curso, e também dominar tanto o idioma nativo quanto o secundário. Para a carreira atingir o sucesso desejado, é importante pesquisar como o mercado funciona, quais são as demandas, que tipos de áreas existem e qual delas optar, com base nas habilidades conquistadas. Isto porque existem muitos setores que podem ser escolhidos, como o de tradução livre, que consiste em traduzir o texto original para outro idioma, mantendo as mesmas informações, mas adaptando à cultura local. Este é um tipo de trabalho que não possui fins oficiais, e por isso há a possibilidade de ser alterado para gerar uma experiência melhor aos alvos, como receitas, livros e textos de blogs. O que é o trabalho com tradução? O trabalho com a tradução é o processo de traduzir um idioma para outro, conforme as regras de ortografia e gramática, ao mesmo tempo, o tom, significado e contexto da informação original devem ser devidamente conservados. A intenção do profissional é também assegurar que o material esteja em alta qualidade, por meio de revisões, para entregá-lo perfeito ao cliente. Fonte/Reprodução: original Tradução e suas áreas.

Tradutor Home Office: como construir uma carreira de sucesso em casa
7 min

Tipos de tradução

Tradutor Home Office: como construir uma carreira de sucesso em casa

Construir uma carreira de sucesso em casa vai exigir do tradutor home office comprometimento, dedicação, organização, foco e gerenciamento de tempo. Ser produtivo e possuir boa comunicação também são algumas das habilidades importantes para o profissional poder atingir os resultados positivos desejados. Ter bom conhecimento em linguagens, excelente escrita e contar com experiência em áreas como tradução livre, juramentada ou simultânea também pode contribuir para o crescimento profissional tão sonhado. O fato de possuir uma ampla expertise sempre é um diferencial, principalmente para empresas mais exigentes que buscam pelos melhores tradutores do Brasil. O que é um tradutor home office? Um tradutor home office é o profissional que atua em casa e possui um ambiente preparado para realizar o trabalho que for necessário. Isto é, o tradutor não frequenta uma empresa e não precisa sair de onde está, o que pode gerar mais tempo de produtividade durante o dia e evitar possíveis atrasos em entregas dos pedidos de clientes. Fonte/Reprodução: original Características do trabalho remoto Esse modelo é mais flexível, pode gerar mais concentração e organização e facilitar o gerenciamento de tarefas e quando devem ser concluídas. Saiba que o profissional pode atuar sozinho e se responsabilizar por cumprir com.

Tradutor Remunerado: como se tornar um profissional na área
7 min

Tipos de tradução

Tradutor Remunerado: como se tornar um profissional na área

O tradutor remunerado é uma das profissões mais importantes de todos os tempos. Desde tempos remotos, compartilhar o conhecimento entre pessoas e tribos de línguas diferentes é muito importante, e com isso surgiu a necessidade de ter profissionais capacitados e versados em diferentes línguas.  Até hoje, o tradutor remunerado tem uma importância ímpar, pois é capaz de realizar essa conversão de uma língua para outra, como interpretar nuances e até adaptar o texto para públicos diferentes. É por isso que o tradutor é essencial em qualquer país, pois se tornar um profissional remunerado é entrar em um mercado aquecido e ativo.  O que é um tradutor remunerado? Tradutor remunerado é o profissional responsável por decifrar textos, seja qual for a sua natureza, e é pago para isso. É diferente de um tradutor por hobby, por exemplo, que apenas atua por diversão ou para treinar o seu conhecimento em outro idioma. O profissional foca em uma tradução técnica e recebe para realizar essa atividade importante.  Fonte/Reprodução: original Áreas de atuação Existem diversas áreas de atuação em que um tradutor remunerado pode atuar. Em qualquer lugar onde há necessidade de textos e a conversão de diferentes línguas, o profissional pode ser requisitado..

Como aprender estoniano?
6 min

Linguagem

Como aprender estoniano?

Para aprender o estoniano, o adequado é treinar o idioma frequentemente, realizar anotações, ler muitos livros, ouvir músicas e assistir a filmes. Com a ajuda da internet, é possível ter acesso a estes conteúdos de maneira facilitada, para estudar e se aprofundar cada vez mais no idioma.  Esta linguagem é oficial da Estônia, que faz parte dos Países Bálticos, e é localizada na região da Europa Setentrional. O estoniano possui a fonologia e a gramática completamente diferentes dos idiomas mais populares, como o inglês e o espanhol, o que a torna uma das mais raras no mundo, falada por 1,1 milhão de estonianos. Como é a fonologia do estoniano? A fonologia do estoniano é composta de vogais simples, como a, e, i, o, u, õ, ä, ü, y - e conta com variações nos tamanhos das pronúncias, como alto, médio e baixo. É importante também que, ao aprender o idioma, verbalize as palavras para ter a possibilidade de pronunciá-las corretamente, a fim de evitar que o significado permaneça o mesmo. Entenda melhor a fonologia dessa linguagem e respectivas consoantes: Frontais não arredondadasFrontais arredondadasPosteriores não arredondadasPosteriores arredondadasAltas: iüMédias: eöõ oBaixas: äa Saiba que em estoniano existem diversas consoantes chamadas de oclusivas, que.

Cidadania alemã: tudo o que você precisa saber para obter a nacionalidade
6 min

Documentos

Cidadania alemã: tudo o que você precisa saber para obter a nacionalidade

A cidadania alemã é o sonho de muitos brasileiros com ascendência germânica, que já vivem no país ou simplesmente sonham em viver neste país. Os direitos de um cidadão alemão saltam os olhos, além das oportunidades financeiras e profissionais que são, no geral, muito melhores que as do Brasil e muitos outros países do mundo.  No entanto, o processo é consideravelmente desafiador e impõe uma série de requisitos e etapas que devem ser cumpridas à risca para obtenção do direito. Além disso, o direito traz consigo alguns deveres e responsabilidades inerentes à vida do cidadão alemão, então é importante conhecer todos esses pormenores e demais aspectos.  O que é cidadania alemã? Cidadania alemã é a possibilidade de viver na Alemanha como um nativo, com seus plenos direitos e deveres. Isso significa na prática ter acesso a todos os serviços públicos, assistência do governo alemão e trabalhar e estudar de maneira livre no país. Também implica em receber passaporte alemão e todas as vantagens de viver na União Europeia.  Fonte/Reprodução: original Diferença entre cidadania e residência permanente Embora parecidos, não podemos confundir o direito à residência permanente com a cidadania. A cidadania presume também a residência permanente, mas também empossa o.

Espanha cidadania: como obter a nacionalidade espanhola
6 min

Documentos

Espanha cidadania: como obter a nacionalidade espanhola

A Espanha cidadania é um direito que pode ser entregue a qualquer cidadão do mundo. Todos os que nascem em solo espanhol recebem de maneira automática o pleno direito de ser um cidadão do país, no entanto, até mesmo brasileiros podem receber este benefício, desde que se encaixe em uma série de requisitos.  Ter uma dupla cidadania e poder viver na Espanha traz diversas vantagens, como um passaporte com mais acesso, possibilidade de trabalhar e morar em outros países da União Europeia e ter melhores possibilidades financeiras. Mas para conseguir este benefício é fundamental saber como obter e passar pelos processos de cidadania espanhola.  O que é cidadania espanhola? Espanha cidadania é o direito de se tornar um cidadão da Espanha e receber todos os direitos e deveres dos nativos do país. Isso inclui viver, morar e trabalhar no país sem qualquer tipo de limitação, como visto ou tempo de permanência, além de ter pleno acesso aos serviços públicos de segurança, educação e saúde.  Fonte/Reprodução: original Diferença entre cidadania e residência permanente Há uma diferença notória entre a Espanha cidadania e a residência permanente, onde a cidadania permite a mudança ilimitada e possibilidade de participar de todos os direitos de.

Cidadania canadense: tudo o que você precisa saber
8 min

Documentos

Cidadania canadense: tudo o que você precisa saber

A cidadania canadense é o direito que permite que um cidadão de outro país, como o brasileiro, possa residir no Canadá e aproveitar todos os direitos de um nativo do país. O Canadá é um dos destinos mais buscados para uma dupla cidadania e os benefícios de viver no país são realmente interessantes.  No entanto, existe uma barreira para aproveitar todos esses benefícios, que é um rigoroso processo de obtenção da cidadania, algo semelhante ao green card americano. É necessário se encaixar em alguns requisitos e saber qual o processo que permite a um brasileiro obter sua dupla cidadania para viver tranquilamente no Canadá.  O que é cidadania canadense? Cidadania canadense é um direito que permite que um cidadão de outro país possa residir e ter uma vida no Canadá. Este benefício permite que o indivíduo possa trabalhar, morar, se educar e ter os mesmos direitos de quem nasceu no Canadá e é um cidadão por direito. Porém, para ter todos esses benefícios, é necessário passar por um processo complexo.  Fonte/Reprodução: original Direitos e responsabilidades dos cidadãos A cidadania não é composta apenas de direitos, como acesso à educação pública do Canadá ou possibilidade de trabalhar no país, há ainda.

Quanto custa o visto EB3? Entenda todos os custos envolvidos
7 min

Documentos

Quanto custa o visto EB3? Entenda todos os custos envolvidos

Saber quanto custa o visto EB3 é essencial para quem planeja trabalhar nos Estados Unidos. Esse tipo de documento permite a imigração tanto do indivíduo como para sua família. Assim, é possível residir no país para trabalho.  Além de saber quanto custa o visto EB3, é importante entender o seu conceito, usabilidade e como obter tal documento. As dicas a seguir são cruciais para você que deseja entrar no mercado de trabalho nos Estados Unidos. O que é o visto EB3? O visto EB3 é um documento que permite ao imigrante residir e trabalhar permanentemente nos Estados Unidos. É direcionado para três grupos de trabalhadores: profissionais, qualificados e não qualificados, onde cada grupo possui seus requisitos específicos.  Fonte/Reprodução: original Antes de saber quanto custa o visto EB3 é preciso entender quais são os tipos de permissões para trabalho no país americano. A sigla EB significa “Employment-Based”, que pode ser traduzido como “Baseado em Emprego”.  Tipos de vistos EB3 O visto EB3 é uma permissão para trabalho, que concede direito ao Green Card para o trabalhador e sua família (isso inclui cônjuge e filhos menores de 21 anos de idade, que sejam solteiros e não emancipados).  O governo dos Estados Unidos.

Línguas românicas: origem e história
6 min

Linguagem

Línguas românicas: origem e história

A origem das línguas românicas contam uma história muito rica que orienta sobre o surgimento de inúmeras palavras importantes e em diferentes idiomas. Assim, isso significa que você pode saber como vocábulos do português e o espanhol surgiram e a base comum que eles apresentam para criação de alguns termos. Compreender a vasta história das línguas românicas, portanto, é essencial para quem deseja enriquecer a qualidade dos saberes relacionados a línguas bem conhecidas no cenário ocidental. Além disso, é decisivo para realizar traduções mais precisas de materiais que serão enviados para alguma região que contenha a língua românica. O que são as línguas românicas? As línguas românicas são todas as línguas que se originaram do latim vulgar, ou seja, que eram faladas pelas classes populares do Império Romano. No entanto, essas línguas também eram utilizadas como forma coloquial pela aristocracia da época, no entanto, a maioria dos falantes era da camada popular. Fonte/Reprodução: original O fato do Império Romano ter alcançado vários locais fez com que diferentes regiões tivessem influência do Latim. Dessa forma, no decorrer do tempo, as falas passaram a se tornar línguas completamente diferentes e ganhar uma estrutura própria, mesmo com as bases em comum. Quais são.

Tradução de Diploma: tudo o que você precisa saber para obter a sua
6 min

Tradução Livre ou Simples

Tradução de Diploma: tudo o que você precisa saber para obter a sua

Investir na tradução diploma é essencial para quem deseja trabalhar ou estudar em um país estrangeiro. Os estudantes que pretendem ingressar em uma universidade no exterior, devem traduzir alguns documentos importantes, como o histórico escolar e o diploma, para que as instituições possam entender, analisar e aprovar a formação do aluno. A tradução juramentada do seu diploma é o primeiro passo para ter acesso a um mundo de possibilidades de estudo e trabalho em outros países. Por isso, garantir uma tradução de qualidade é uma atitude inteligente para que se possa alcançar seus objetivos. Descubra tudo o que você precisa saber sobre a tradução diploma! O que é a tradução de diploma? O processo de tradução diploma consiste na tradução de um documento oficial realizada por um tradutor juramentado, autorizado pela Junta Comercial do estado em que atua e aprovado em concurso público. Esse modelo de tradução é mais complexo que os demais, por se tratar de um documento oficial com detalhes específicos. Fonte/Reprodução: original Por este motivo, ao buscar por um tradutor juramentado, é essencial ter certeza de que o profissional está de fato habilitado para realizar o processo para poder obter um serviço de alta qualidade. A AGBT.

Conheça os idiomas mais antigos do mundo
7 min

Linguagem

Conheça os idiomas mais antigos do mundo

Não é incomum que as pessoas mais curiosas pela nossa história tenham dúvidas sobre os idiomas mais antigos do mundo. Uma das principais riquezas da civilização humana são os inúmeros idiomas existentes ao redor do mundo, narrando, por meio deles, suas histórias, bem como ideais, comunicações simples e mais complexas. Os idiomas antigos são verdadeiros tesouros linguísticos que nos permitem desvendar os mistérios do passado, além da beleza e complexidade da comunicação humana no decorrer da história.  Alguns fatos e curiosidades dos idiomas trazem debates e discussões sobre as civilizações e nos norteiam em relação à evolução das diversas línguas existentes ao redor do mundo.  Conheça os idiomas mais antigos do mundo e como eles surgiram! Os idiomas mais antigos do mundo e seus períodos históricos Alguns dos principais idiomas mais antigos do mundo incluem o Sumério, Sânscrito, Hitita, Tâmil e a Língua Avéstica. Cada uma delas conta a sua própria história em um único período. Confira abaixo alguns detalhes: Sumério: idioma mais antigo do mundo originário do sul da Mesopotâmia, descrito pela primeira vez em 3100 a.C. Ao contrário de outros idiomas amplamente falados, o Sumério nunca foi além da Mesopotâmia, que atualmente é parte da Síria e o.

História e influências do idioma grego 
6 min

Linguagem

História e influências do idioma grego 

O idioma grego possui uma história rica e repleta de influências, como a criação de palavras em outras línguas e até originar novos idiomas. Por conta desses fatores, pode-se notar como a língua grega teve um papel muito influente no desenvolvimento de vários aspectos na cultura ocidental. Apesar de ser um idioma que apresenta certa complexidade devido a sua gramática e pronúncia de palavras, não se pode ignorar a rica história que a língua grega carrega. Dessa forma, aqueles que dedicarem a atenção adequada ao idioma grego podem conhecer a origem de muitas questões linguísticas do ocidente. Como surgiu o idioma grego? Toda a origem do idioma grego guarda muitas teorias em diversas partes de sua história. O começo se dá com o protoindo-europeu, uma suposta língua que nasceu quando povos da Índia passaram a conviver com os europeus. Em sequência, nasce o protogrego, que vai originar o grego micênico e ser escrito em cuneiforme linear. Fonte/Reprodução: original Quando o ano de 800 a.C. chegou, o grego micênico foi substituído pelo grego clássico, que já contava com a criação de seu alfabeto. Também vale comentar que existe a ideia de que o alfabeto grego tenha começado por meio dos escritos.

Quais são as características da andorra língua?
7 min

Linguagem

Quais são as características da andorra língua?

A Andorra língua é um elemento central da identidade cultural deste pequeno país, localizado entre a França e a Espanha. O idioma oficial é o catalão, mas o convívio com outras línguas, como espanhol, francês e português faz de Andorra um ambiente linguístico diversificado. Entender as características da Andorra língua ajuda a compreender como a cultura e o cotidiano deste país funcionam. Desde as suas origens históricas até o uso nas escolas e no comércio, o idioma é uma peça chave para a integração de moradores e visitantes.  Neste artigo da AGBT você conhecerá a história, o desenvolvimento e as principais características linguísticas de Andorra. Além disso, também irá descobrir como o catalão moldou a identidade andorrana, ao refletir as suas tradições milenares e a sua localização estratégica entre os Pirenéus. História da andorra língua A Andorra língua tem sua história marcada pela predominância do catalão, o único idioma oficial do país desde 1993. Sua origem remonta ao latim vulgar, que evoluiu na região ao longo da Idade Média, tornando-se um símbolo nacional. Fonte/Reprodução: original Durante séculos, o catalão resistiu à influência de línguas vizinhas, como o espanhol e o francês, e consolidou-se como pilar cultural. Hoje, a língua é.

Diferenças culturais ocidentais e orientais
6 min

Linguagem

Diferenças culturais ocidentais e orientais

Culinária e a noção de coletividade são algumas das diferenças culturais ocidentais e orientais mais observadas pelas pessoas que conhecem ambas as culturas. Além disso, as questões relacionadas à hierarquia e tratamento dos mais velhos dos orientais também merecem enfoque, por conta do grau de diferença em comparação ao contexto ocidental. Por serem povos que cresceram em condições completamente diferentes entre si, com questões geográficas e sociais distintas, as diferenças culturais ocidentais e orientais podem até gerar um certo conflito na transmissão de mensagens. Conheça as principais delas e saiba mais sobre essas culturas incríveis! Noção de coletividade A noção de coletividade é uma das principais diferenças culturais ocidentais e orientais. Por um lado, os orientais são ensinados a observar cada pessoa como parte orgânica de um todo. Um exemplo bem prático para visualizar esse ponto está na copa do mundo de 2014, na qual os japoneses recolheram o lixo no estádio brasileiro, inserindo-se assim no contexto do país no qual estavam. Fonte/Reprodução: original Os ocidentais, por outro lado, adotam uma visão maior de independência de cada indivíduo em relação ao todo. Assim, o raciocínio que viria à mente de um ocidental no mesmo contexto seria, em geral, o de.

Trabalhar traduzindo textos: como iniciar uma carreira de tradutor
7 min

Documentos

Trabalhar traduzindo textos: como iniciar uma carreira de tradutor

Para trabalhar traduzindo textos, é necessário analisar o mercado de tradução, quais os idiomas mais procurados por potenciais clientes e aprimorar os níveis de conhecimento. Iniciar nesta carreira vai exigir pesquisa e observação do mercado, para garantir que os materiais sejam melhores que os de concorrentes, e também gerar satisfação às pessoas que confiaram em seu trabalho. É crucial avaliar outros fatores importantes, como o tipo de tradução que há interesse de realizar, como a modalidade livre que engloba receitas, letras de músicas, livros, jogos, websites e campanhas publicitárias, por exemplo. Já o serviço juramentado exige que o especialista seja concursado e tenha permissão da Junta Comercial para traduzir documentos oficiais, como passaportes e contratos. O que é tradução de textos? A tradução de textos é a modificação de um idioma para outro, como francês ao português, de forma a manter as informações, o significado, a gramática e a estrutura do texto iguais. O objetivo do tradutor é assegurar que a comunicação entre autor e leitor continue iguais, independentemente da região que ambos se encontrem, aspecto muito respeitado pela AGBT em todos os serviços realizados. Fonte/Reprodução: original Diferença entre tradução literária, técnica e audiovisual Por exemplo, a tradução literária pode.

Qual é a língua universal e quais as mais faladas?
6 min

Tradução Livre ou Simples

Qual é a língua universal e quais as mais faladas?

O inglês é considerado a língua universal por ser uma das mais faladas atualmente, seguida pelo bengali, francês e espanhol. Há, também, outros idiomas que também são muito populares ao redor do mundo e outros amplamente falados na América do Sul e uma pequena parcela da América do Norte. Saiba que o inglês se tornou dominante, devido à forte ascensão que os Estados Unidos teve durante o século XX. Inclusive, o idioma também se popularizou no setor de TICs com o passar dos anos, está amplamente presente na indústria cinematográfica e musical, além de contribuir para negociações entre as empresas serem feitas com mais eficiência. Qual é a língua universal?  Atualmente, o inglês é tido como a língua universal porque, presente inclusive em reuniões e negociações. Jogos, receitas, manuais de instrução, livros e códigos de programação também contam com ele. Veja o percentual de sites que usam os mais diversos idiomas: Inglês: 49,3%; Espanhol: 6,0%; Alemão: 5,6%; Japonês: 5,0%; Francês: 4,4%; Russo: 3,9%; Português: 3,9%. Fonte/Reprodução: original Durante muitos anos, os principais idiomas mais falados eram o espanhol, alemão, japonês e francês, sobretudo em artigos científicos. Com a mudança causada pelo inglês, a área de ciências naturais precisou passar por.

Histórico Escolar Traduzido Juramentado: tudo o que você precisa saber
6 min

Tradução Livre ou Simples

Histórico Escolar Traduzido Juramentado: tudo o que você precisa saber

O histórico escolar traduzido juramentado é um documento essencial para estudantes que buscam por oportunidades de estudo em outro país, seja para uma graduação, mestrado, doutorado ou outras especializações que exigem a tradução do documento em questão. Instituições e empresas precisam avaliar a sua formação com precisão e, por isso, uma tradução juramentada garante que se possa entender o conteúdo de maneira correta. Ao investir em uma tradução juramentada, você estará dando o primeiro passo para abrir portas para novas oportunidades e experiências em outros países, no cenário educacional ou profissional. Saiba tudo o que precisa saber sobre o histórico escolar traduzido juramentado! O que é um histórico escolar traduzido juramentado? Em resumo, um histórico escolar traduzido juramentado é uma tradução certificada do documento que possui seus registros acadêmicos e garante a sua precisão e validade internacional. O serviço não se trata de uma simples tradução e deve ser realizada por um profissional qualificado para autenticar o conteúdo. Fonte/Reprodução: original Ao buscar por oportunidades profissionais e de estudos em outro país, as instituições e empresas normalmente exigem a tradução juramentada de documentos, como o diploma e histórico escolar para que os possam analisar corretamente. Nos editais de universidades internacionais, por.

As línguas faladas na América
6 min

Tradução Livre ou Simples

As línguas faladas na América

Aprender quais são as línguas faladas na América nos permite conhecer a diversidade linguística que existe no continente. A maioria dos países dessa região possui o espanhol como o idioma oficial, além disso, o português e o indígena também estão presentes.  Para entender melhor quais são as línguas faladas na América, é importante ter em mente que esse continente se divide em três subcontinentes, que são a América do Norte, a América Central e a América do Sul, cada qual com seus idiomas e influências próprias.  Quais são as línguas faladas na América? Alguns exemplos de quais são as línguas faladas na américa são o inglês, o espanhol e o português. Além delas, entretanto, existem outras, como o holandês no Suriname e as línguas indígenas (muito presentes na América do Sul, em países como o Paraguai e a Bolívia). Holandês, francês, italiano também são linguagens que figuram no continente. Fonte/Reprodução: original Em cada país, existe a predominância de um idioma. No Brasil, o português é o idioma oficial e predominante; já na Argentina, a língua mais falada é o espanhol, seguido pelo inglês. Além da língua oficial ou nativa de cada país, existem diferentes línguas faladas pelos povos indígenas de.

A rica língua castelhana: conheça tudo sobre!
6 min

Linguagem

A rica língua castelhana: conheça tudo sobre!

A rica língua castelhana é considerada fascinante por muitos, não por menos, ela conta com mais de 500 milhões de falantes nativos e 600 milhões de falantes ao redor do mundo. Compreender as nuances e complexidades do idioma é essencial, não apenas para quem deseja aprender, como também para quem tem curiosidade sobre esse idioma. Ao se aprofundar nas curiosidades sobre o idioma, é possível acessar um mundo de possibilidades com diferentes oportunidades, seja profissional ou até mesmo pessoal. Conheça tudo o que precisa saber sobre o idioma e aprofunde seu vocabulário! O que é a língua castelhana? O idioma castelhano é bem semelhante ao espanhol, no entanto, possui uma origem mais antiga e é utilizado para se referir a língua falada na região da Castela, localizada na Espanha. O Castelhano é o idioma oficial em mais de 20 países e conta com mais de 500 milhões de falantes nativos.  Fonte/Reprodução: original Ao aprender rica língua castelhana, é necessário se atentar a algumas diferenças na fonologia, gramática e vocabulário. Cada um deles desempenha um papel fundamental para poder pronunciar e otimizar o aprendizado - confira abaixo alguns detalhes: Fonologia do castelhano: na Espanha, há diferenças entre a pronúncia de /s/,.

Como conseguir cidadania americana: guia completo para imigrantes
6 min

Documentos

Como conseguir cidadania americana: guia completo para imigrantes

Entender como conseguir cidadania americana é um dos grandes sonhos dos imigrantes que buscam estabilidade, novas oportunidades e uma vida melhor morando nos Estados Unidos.  Conquistar tal título é um passo transformador para abrir portas a um futuro repleto de possibilidades, sendo por meio do casamento, naturalização e outros. Ter auxílio da AGBT permite que os seus documentos sejam traduzidos corretamente, facilitando o processo da cidadania.  O que é cidadania americana? A cidadania americana é o status concedido a imigrantes que possuem o direito de trabalhar, viver e usufruir dos benefícios de um cidadão dos Estados Unidos de maneira permanente. Fonte/Reprodução: original Os cidadãos americanos ganham direitos exclusivos ao viverem no país, como trabalhar em cargos governamentais, que são profissões restritas apenas a cidadãos, viajar para todos os estados sem a necessidade de um passaporte e até participar legalmente das eleições locais, estaduais e nacionais. Direitos e responsabilidades dos cidadãos É claro que, como todos os demais cidadãos, os imigrantes legais também possuem algumas responsabilidades que devem ser cumpridas, como o pagamento dos impostos, servir em júris e forças armadas quando convocados e o bom cumprimento das leis para evitar a deportação. Diferenças entre cidadania e residência permanente Apesar de.

Conheça tudo sobre o idioma húngaro
6 min

Linguagem

Conheça tudo sobre o idioma húngaro

O idioma húngaro é uma das línguas mais distintas de todo o mundo, especialmente das que encontramos na região onde hoje se localiza a Hungria. Este idioma é bem distinto na Europa, com raízes antigas e que não são compartilhadas com outros idiomas do continente. Muitos imaginam que o idioma húngaro faz parte das línguas eslavas, dada a sua proximidade com outros países. No entanto, este idioma é considerado uma língua urálica, e compartilha raízes com o finlandês e o estoniano - saiba mais sobre o húngaro! Qual é a origem do idioma húngaro? A origem do idioma húngaro é um tanto quanto incerta, mas a teoria mais aceita é que veio das línguas urálicas, dos povos que se originaram próximos da região dos Montes Urais. Há ainda especialistas que apontam o húngaro como um idioma “primo” do turco, mas esta teoria é pouco aceita entre os principais especialistas.  Fonte/Reprodução: original De todo modo, o que se sabe é que a língua é muito antiga, e há quem acredite que o idioma é falado desde 4.000 a.C. Os registros são escassos, por isso é tão complexo saber exatamente como se deu a origem da língua.  Os primeiros registros da história.

Expressões regionais: como surgiu e quais são? 
6 min

Linguagem

Expressões regionais: como surgiu e quais são? 

As expressões regionais surgiram entre o senso comum social e a necessidade de se usar novos conceitos para se referir a um mesmo termo de forma simples ou menos prolongada. Vale comentar que em cada região do Brasil existem influências holandesas, alemãs, castelhanas e italianas, o que contribuiu para a construção da maneira de pronunciarmos as palavras. Uma região do Brasil como o Rio de Janeiro possui um sotaque mais intenso em palavras com a letra “S”, que é substituída pelo “X”, na maioria das vezes. Esta é uma das principais características herdadas de Portugal que, embora tenha o idioma parecido com o português brasileiro, muitas palavras que conhecemos têm significados diferentes - como “ônibus”, que é chamado de “autocarro”, enquanto “equipe” se transforma em “equipa”. O que são expressões regionais? As expressões são gírias das quais as pessoas se valem para conversar informalmente em circunstâncias mais descontraídas. Os termos contribuem muito para o enriquecimento da língua portuguesa, além de gerar mais autenticidade. Fonte/Reprodução: original Em cada parte do Brasil existem as mais diversas expressões regionais, como o “mano” do paulista ou o “trem bão sô”, muito popular em Minas Gerais. Cada um desses modos de falar torna a cultura.

Quais são as principais palavras árabes?
6 min

Linguagem

Quais são as principais palavras árabes?

As palavras árabes são extremamente atípicas para nós, brasileiros. Mas, para quem planeja viajar para um dos países que falam árabe, essas palavras são importantes e vão ajudar a se comunicar e socializar com os nativos. Qualquer um que não está acostumado com o árabe se surpreende com a velocidade e sonoridade da fala.   Este idioma tem cerca de 1500 anos e se difundiu durante os eventos da vida do profeta Muhammad, o fundador do islã. Os quase 2 bilhões dos muçulmanos no mundo têm algum conhecimento das palavras árabes, o que aumenta a importância de conhecer esses termos, tanto para a sua vida cultural quanto para a vida prática.  Quais são as palavras árabes mais comuns do dicionário? Sem dúvida alguma, as palavras árabes mais conhecidas no mundo são aquelas utilizadas em diálogos comuns, saudações e apresentações. Outro ponto que merece destaque são as palavras utilizadas durante os ritos obrigatórios do Islã, como é o caso das cinco orações diárias.  Fonte/Reprodução: original Outros termos religiosos, como a própria palavra Allah, Bismillah e amin, são extremamente populares. Termos para a apresentação, como marhaba ou maasalaamah - para se despedir - são utilizados por todos que estão em um dos países.

Língua oficial da Bélgica: saiba tudo sobre!
7 min

Linguagem

Língua oficial da Bélgica: saiba tudo sobre!

A língua oficial Bélgica reflete diretamente a diversidade desse grande país. Ao contrário de outras nações que possuem um único idioma, a Bélgica é reconhecida por sua riqueza linguística, ao possuir três idiomas oficiais. Essa pluralidade linguística se destaca em um cenário internacional como um exemplo de coexistência entre povos e diversidade.  Além disso, ela também é considerada uma das mais difíceis de serem traduzidas. A coexistência de diferentes línguas na Bélgica reflete não apenas a diversidade cultural, mas também as complexas divisões históricas e políticas do país. Existe apenas um idioma na Bélgica? Apesar de ser um território considerado pequeno, o país contempla o título de uma das nações mais diversificadas, principalmente por não possuir apenas uma língua oficial Bélgica. O flamenco, o francês e o alemão são as três línguas oficiais existentes. Essa diversidade nasceu a partir da localização geográfica e influência histórica, quando o território foi invadido por francos e dividido em duas partes. Fonte/Reprodução: original Então, essa pluralidade linguística enraizada na cultura, história e organização política faz com que a Bélgica se destaque internacionalmente por ser um exemplo claro de mosaico cultural das línguas mais difíceis de se traduzir que existem. Línguas oficiais da Bélgica A.

Sânscrito: a língua clássica da Índia
6 min

Linguagem

Sânscrito: a língua clássica da Índia

O sânscrito é uma das línguas mais antigas e influentes do mundo, e amplamente considerada o idioma clássico da Índia. Parte da família indo-ariana, essa linguagem desempenha um papel fundamental no desenvolvimento cultural, religioso e literário do vasto subcontinente indiano.  Embora possua raízes profundas dentro da história, o idioma clássico indiano ainda mantém a sua relevância nos tempos contemporâneos. É a base de diversos idiomas, e influenciou várias áreas do saber. Descubra, com a equipe de especialistas da AGBT – Agência Brasileira de Traduções –, a história, a evolução deste idioma, assim como o seu sistema de escrita, suas variações e a sua enorme importância cultural.  O que é o sânscrito? Uma língua indo–ariana, o sânscrito teve o seu surgimento documentado há mais de 3.500 mil anos. É considerado o principal idioma da Índia antiga. Inicialmente utilizado em textos religiosos, principalmente no budismo e no hinduísmo, foi fundamental na preservação do conhecimento e da cultura local.  Fonte/Reprodução: original Além disso, a língua também é a base de muitos idiomas modernos, possui um elo direto com várias tradições da Índia e do Nepal. Apesar de ser considerada uma língua morta, ela é ainda muito utilizada, e é um dos 23 idiomas.

Língua acádia: uma das primeiras línguas semíticas
7 min

Linguagem

Língua acádia: uma das primeiras línguas semíticas

A língua acádia, uma das primeiras linguagens semíticas registradas, é um marco na comunicação na história da humanidade e no seu desenvolvimento. Originado na Mesopotâmia, esse idioma se destacou como ferramenta essencial para a administração, diplomacia e literatura, desempenhando um papel fundamental na consolidação de grandes impérios como o Acádio e a Babilônia. Utilizadas em textos legais como o Código De Hamurabi e épicos como a Epopeia de Gilgamesh, a língua acádia é uma das mais importantes do mundo, sendo uma das primeiras a transmitir crenças, ideias e avanços tecnológicos. Além disso, o idioma é um dos mais difíceis de traduzir em todo o mundo.  O que é a língua acádia? A língua acádia é uma das linguagens semíticas mais antigas já registradas, tendo sua origem no Mesopotâmia entre 2.600 a.C. e 500 a.C. Derivada das interações com o sumério, ela foi amplamente usada em textos religiosos, legais e administrativos, ela reflete a complexidade cultural da época. Fonte/Reprodução: original Esse idioma é uma ponte para nós compreendermos a evolução da comunicação, e como ela ajudou na formação das primeiras sociedades humanas. Descubra aqui a sua origem, o impacto e como ela mudou várias das civilizações antigas.  História e evolução da.

9 curiosidades sobre a língua romena
6 min

Linguagem

9 curiosidades sobre a língua romena

A língua romena é um idioma fascinante, repleto de história e curiosidades que refletem a sua rica herança cultural. Derivada diretamente do latim vulgar, o romeno preserva características únicas entre as línguas românicas, e mistura influências latinas, eslavas e outras tradições linguísticas.  Neste artigo, exploraremos detalhes intrigantes sobre o romeno, desde sua evolução até curiosidades linguísticas que destacam a sua singularidade. Além disso, você entenderá os desafios e particularidades envolvidos na tradução desse idioma, com dicas valiosas da equipe da AGBT (Agência Brasileira de Traduções). Qual é a história da língua romena? A história da língua romena começa com a ocupação romana na região da Dácia, onde o latim vulgar deu origem a uma língua que absorveu influências regionais ao longo dos séculos. Ela é considerada uma das línguas românicas mais preservadas - a única do leste europeu com essa origem. Fonte/Reprodução: original Após a queda do Império Romano, a língua romena continuou a evoluir sob influências eslavas, húngaras e turcas, sem perder a sua essência latina. Apesar das influências externas, o romeno conseguiu preservar muitas estruturas e vocábulos do latim, o que a diferencia das demais línguas românicas modernas. Como a língua romena se desenvolveu? O idioma romeno se.

Idiomas mais antigos do mundo: um mergulho na história das línguas
8 min

Linguagem

Idiomas mais antigos do mundo: um mergulho na história das línguas

Os idiomas mais antigos do mundo são verdadeiros marcos na história da humanidade, conectando-nos às primeiras civilizações, seus modos de vida e conhecimentos. Essas línguas foram fundamentais para o desenvolvimento de culturas, sistemas de escrita e formas de comunicação que moldaram o mundo como o conhecemos hoje.  A preservação e o estudo dessas linguagens oferecem uma visão única sobre a evolução das sociedades, suas tradições e descobertas. Por isso, examinar os idiomas que marcaram a antiguidade, assim como sua evolução ao longo do tempo e a sua relevância se tornam fundamentais - tanto para os curiosos como, também, para os estudantes da área.  Existe um idioma mais antigo do que todos? Embora não seja possível identificar com certeza absoluta o idioma mais antigo do mundo, o acádio é amplamente reconhecido como um deles, desenvolvido por volta de 3000 a.C. Além dele, o sumério também está entre os mais longevos, criado na mesma época.  Fonte/Reprodução: original Outros idiomas antigos, como o egípcio e o chinês antigo, também disputam esse título, destacando a riqueza da diversidade linguística primitiva. Entenda por que esses idiomas são tão importantes até os dias atuais e consideradas as linguagens mais difíceis de serem traduzidas. Principais idiomas antigos.

Sobrenomes gregos antigos: descubra a origem e os significados
7 min

Linguagem

Sobrenomes gregos antigos: descubra a origem e os significados

Os sobrenomes gregos antigos eram conhecidos de maneira diferente da atual e eram divididos entre os patronímicos, matronímicos, sobrenomes nacionais, paronímicos e toponímicos. Cada um desempenha um papel fundamental para o reconhecimento dos indivíduos, independentemente do seu local de origem. Nesse sentido, os sobrenomes eram essenciais para a identificação dos indivíduos em relação às suas profissões, conexões familiares, local de origem e diversos outros fatores importantes. Os gregos antigos possuíam sobrenomes? Segundo o estudo dos nomes e sobrenomes, a antroponímia, os gregos antigos não possuíam sobrenomes. Tinham apenas um único nome seguido de alguns termos para diferenciar pessoas com o mesmo nome, seja para auxiliar na identificação ou quando se tratava de um estrangeiro. Por isso, os sobrenomes gregos antigos eram nada mais do que os nomes dos pais ou podiam variar conforme a profissão. Fonte/Reprodução: Original Normalmente, os termos que seguiam seus nomes podiam ser o nome da região de origem, clã ou até mesmo o nome do pai. Sócrates, por exemplo, não possuía um sobrenome, pois era muito popular em Atenas. Por isso, esse é conhecido como um caso “monônimo”, uma palavra conhecida por abranger um conceito único, e quando se trata de alguém que é famoso. Por.

Tradução certificada: tudo o que você precisa saber
7 min

Significado

Tradução certificada: tudo o que você precisa saber

A tradução certificada é realizada por um tradutor profissional que tenha uma qualificação ou certificação comprovada, e confere maior veracidade ao documento. Assim, garante que o conteúdo seja fiel ao original e que o documento atenda aos padrões exigidos pelas instituições que solicitam esse tipo de tradução. Porém, ela não tem uma validade oficial diante dos órgãos públicos, como é o caso de traduções juramentadas.  A principal utilidade da tradução certificada é quando se precisa de um documento que seja reconhecido como legítimo por empresas, universidades ou outras entidades, mas sem a necessidade de passar por um processo formal de juramentação. Vamos conhecer quais documentos exigem esses tipos de traduções certificadas. O que é tradução certificada? A tradução certificada consiste em um serviço de tradução realizado por um tradutor profissional qualificado e habilitado para fazer traduções corretas. Um documento traduzido e certificado garante a qualidade e veracidade das informações contidas nele.  Fonte/Reprodução: original O profissional precisa ter experiência na tradução de documentos e ser membro de alguma associação reconhecida (ABRATES, SINTRA, Associação Profissional dos Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais do Estado de São Paulo, entre outros). Diferença entre tradução certificada e tradução simples A tradução certificada requer que um especialista.

Quais as principais regras do português? Confira!
7 min

Linguagem

Quais as principais regras do português? Confira!

As regras do português são indispensáveis para o entendimento geral e, como consequência, para o domínio e o uso correto da língua portuguesa, seja ao falar ou por meio da escrita. Por este motivo, o entendimento das regras é essencial para se destacar em qualquer área profissional ou acadêmica. A língua portuguesa está em constante evolução e já passou por uma variedade de mudanças desde o início do seu uso em solo brasileiro. Nesse contexto, compreender os principais pilares, bem como as principais mudanças e as regras do português é um fator fundamental.   Principais regras do português A compreensão das principais regras do português é fundamental para dominar a língua portuguesa e destacar-se no meio profissional e acadêmico. Uma comunicação escrita, quando bem feita, pode colocá-lo em evidência. Saiba quais são as principais regras. Fonte/Reprodução: Original Plural O uso do plural desempenha um papel fundamental ao se expressar na língua portuguesa e é uma das principais regras do português. No entanto, com o estilo informal de fala e escrita, especialmente nas mídias sociais, muitos ignoram a forma correta. Algumas das principais maneiras de construir o plural, incluem: Palavras finalizadas com “m”: item - itens; Palavras terminadas em “el” e “al”:.

Língua nórdica: um olhar sobre as línguas e culturas do Norte da Europa
7 min

Tradução Livre ou Simples

Língua nórdica: um olhar sobre as línguas e culturas do Norte da Europa

A língua nórdica compreende um conjunto de idiomas originários do Norte da Europa, que tem as suas raízes ligadas às antigas línguas germânicas. Esses idiomas, conhecidos por suas estruturas complexas e rica herança cultural, incluem o norueguês, sueco, finlandês, dinarmarquês e o inslandês.  Além do seu valor linguístico, os idiomas nórdicos refletem, de forma geral, uma forte tradição cultural que vai da literatura até o cinema, TV, folclore e música, e inspira várias manifestações desses gêneros.  O que são as línguas nórdicas? A língua nórdica é um grupo de idiomas pertencentes ao ramo germânico, falado no Norte da Europa, principalmente nas regiões do Mar Báltico e do Mar do Norte. Suas origens vêm dos povos germânicos, que acabou em se transformar no nórdico antigo, que deu origem aos idiomas falados atualmente nos países escandinavos, Finlândia, Islândia e nas Ilhas Faroé. Essa herança linguística revela a rica tradição dos povos do norte europeu.  Fonte/Reprodução: Original Principais línguas nórdicas O grupo das línguas nórdicas é composto por 5 idiomas principais: sueco, norueguês, dinamarquês, islandês e finlandês. Todos têm a mesma origem, mas cada um deles refletem os costumes, a cultura e a história de cada um dos países. Conheça aqui mais detalhes.

Tradução IA: como funciona e como ela pode te ajudar?
6 min

Tipos de tradução

Tradução IA: como funciona e como ela pode te ajudar?

A tradução IA tem se tornado um recurso cada vez mais utilizado, seja em ambientes acadêmicos ou profissionais. A ferramenta tem como principal objetivo facilitar a comunicação em diferentes idiomas e permite que qualquer indivíduo possa realizar traduções em questão de segundos. No entanto, não é incomum que as pessoas se questionem sobre as suas funcionalidades, como o recurso pode auxiliar, se é confiável recorrer ao uso da tradução IA e em quais situações é necessário contar com um profissional na área. O que é tradução IA? Nesse ponto, a tradução IA é um recurso que utiliza aprendizado de máquina e redes neurais para traduzir textos e áudios em diversos idiomas. Ela utiliza enormes bancos de dados de textos traduzidos para “treinar” como mapear palavras de um idioma para o outro. A tecnologia está presente em diversos aplicativos e plataformas de tradução, o que pode facilitar a comunicação e a compreensão entre culturas diferentes. Fonte/Reprodução: original O processo evolui cada vez mais com melhorias significativas nos últimos anos, especialmente por conta do desenvolvimento das redes neurais, o que permite que a IA leve em conta as sutilezas de cada idioma traduzido - o que era quase impossível anteriormente. Qual o.

Grego moderno: tudo o que você precisa saber para aprender
7 min

Linguagem

Grego moderno: tudo o que você precisa saber para aprender

Muitos amantes da história desejam saber mais sobre grego moderno, especialmente os significados de seus principais termos para explorar essa rica cultura e história. Apesar de suas raízes iniciarem na Grécia Antiga, com o grego clássico, o idioma evoluiu dentro e fora do país. A curiosidade abriu uma grande margem para que os amantes de idiomas mergulhassem na variante desta língua, aprendendo desde a pronúncia até a gramática aplicadas em diversos recursos, como a tradução juramentada, livre ou simples de documentos que a AGBT realiza para diversas empresas e projetos ao redor do mundo. O que é o grego moderno? O grego moderno é considerao a língua oficial da Grécia e do Chipre, também utilizada em algumas comunidades, como a Albânia. Proveniente do grego clássico, o tempo foi o principal motivador para a evolução da língua, de modo que as influências externas adaptaram-se para torná-la acessível e adaptada para os tempos atuais. Diferenças entre grego antigo e moderno Embora o grego antigo e o moderno compartilhem das mesmas raízes, estas possuem distinções significativas presentes no vocabulário, pronúncia e até gramática, de modo que a versão moderna torne o idioma simples e atualizado. Importância do grego moderno na cultura grega O.

Bisneto de alemão tem direito à cidadania alemã? Entenda seus direitos e como proceder
7 min

Linguagem

Bisneto de alemão tem direito à cidadania alemã? Entenda seus direitos e como proceder

Uma dúvida constante é se o bisneto de alemão tem direito à cidadania alemã, e os ascendentes possuem, sim, a oportunidade de solicitarem a segunda cidadania. Porém, para isto, é preciso estar com as documentações corretas e organizadas. Caso contrário, as chances de o pedido ser invalidado são maiores. É de direito dos ascendentes com cidadania votarem, terem acesso à saúde de qualidade e segurança, aspectos bem organizados na Alemanha, e que proporcionam excelente qualidade de vida aos moradores e aos turistas. Para se maravilhar em um país com uma cultura e costumes ricos e diferentes, é preciso analisar as exigências do Consulado para ter sucesso no requerimento.  O que diz a lei sobre a cidadania alemã para bisnetos? Os ascendentes de alemães podem solicitar a cidadania junto ao Consulado, conforme explica o site Representações da República Federal da Alemanha no Brasil. Fonte/Reprodução: original Isto é, filhos de pai e mãe que não adquiriram a segunda nacionalidade têm o direito de requerer essa comprovação por meio do agendamento. Histórico da cidadania alemã Era possível obter a cidadania alemã por meio de uma declaração até 1978. Porém, se esta não foi feita até o referido período, é possível fazê-lo agora com.

Língua oficial da Suíça: diversidade linguística do país
6 min

Linguagem

Língua oficial da Suíça: diversidade linguística do país

Entender qual a língua oficial da Suíça é indispensável para quem deseja morar ou estudar no país. A Suíça é um país da Europa Central e se destaca pelo sistema de educação de excelência, elevado nível de estabilidade no mercado de trabalho e de acordo com uma pesquisa da ONU está entre os principais países no Relatório Mundial da Felicidade. Além disso, o país possui uma rica história, além de ser reconhecido pela diversidade linguística que impressiona. Ainda, sua cultura tem bastante influência dos países vizinhos, como a França, Alemanha e Itália.  Cenário linguístico da Suíça A Suíça é um país conhecido pelo multilinguismo, que se deu devido às ligações culturais vindas dos países vizinhos, tornando-se uma das principais características do país. Fonte/Reprodução: original No entanto, pode-se dizer que o alemão é o principal idioma do país e, enquanto a língua falada é o suíço-alemão, a língua escrita é o alto-alemão. Idiomas oficiais e sua distribuição Na Suíça, são falados mais de quatro idiomas e as línguas estrangeiras mais frequentemente faladas são o inglês e o português. O alemão, também chamado de suíço-alemão é o mais falado por cerca de 62.3% dos habitantes, o francês por 22.8%, italiano por 8%.

Idioma marroquino: diversidade linguística do Marrocos
7 min

Linguagem

Idioma marroquino: diversidade linguística do Marrocos

Descobrir qual é o idioma marroquino e a diversidade linguística do Marrocos é essencial para quem deseja visitar ou até mesmo morar no país. Atualmente o Marrocos possui duas línguas oficiais e a maioria dos habitantes fala Darija, reconhecida como a língua do povo por transmitir a identidade cultural dos cidadãos marroquinos. O árabe clássico, também conhecido como árabe literário, desempenha um papel crucial para o país e funciona como a língua administrativa. Já o Darija, conhecido como o árabe marroquino, é mais ouvido pelas ruas. No país, o inglês também tem ganhado destaque, principalmente em termos comerciais e internacionais, tendo em vista que o idioma é reconhecido mundialmente como uma língua global. Panorama linguístico do Marrocos Com uma rica herança cultural, o Marrocos conta com um panorama linguístico diversificado, o que significa que grande parte dos cidadãos são bilíngues. O Darija se destaca como idioma marroquino e serve como ponte do tradicional à modernidade, versão moderna do árabe. Fonte/Reprodução: original O dialeto é exclusivo do país, amplamente utilizado para negócios formais e pelo governo, e vem da união das línguas berberes, francesa e espanhola.  Idiomas oficiais e suas características O Marrocos possui dois idiomas oficiais: o Darija, que se.

Idioma das Filipinas: diversidade linguística do arquipélago
7 min

Linguagem

Idioma das Filipinas: diversidade linguística do arquipélago

Descobrir o idioma Filipinas é essencial para quem busca por informações sobre o país, para visitar ou morar. As Filipinas são um país asiático que sofreu duas grandes colonizações da Espanha e dos EUA. Por isso, é muito comum ver costumes religiosos e culturais de ambos. Tem como moeda oficial o peso filipino, e Manila é a sua capital. O país conta com uma ampla variedade linguística, devido à sua localização geográfica.  Conhecida por suas belas praias e ilhas com paisagens encantadoras, esse é um país que chama a atenção de quem ama lugares paradisíacos e deseja imergir em culturas diferentes. O país é formado por uma variedade de ilhas: se você olhar no mapa, no entanto, juntas elas podem formar um país grande em termos de diversidade linguística. Entenda mais sobre o idioma Filipinas! Cenário linguístico das Filipinas Atualmente, o cenário linguístico das Filipinas é rico e os principais idiomas falados incluem o inglês, o espanhol, que já foi considerada a língua oficial do país, devido à colonização; e o tagalo. Este último, que serve como base para o filipino, a língua nacional, é amplamente utilizado na comunicação formal e na mídia. Fonte/Reprodução: original A Lei dos Direitos dos.

Melhor idade para aprender um novo idioma
6 min

Linguagem

Melhor idade para aprender um novo idioma

Muitas pessoas se perguntam qual a melhor idade para aprender um novo idioma, e às vezes acabam usando a idade como desculpa para não aprender algo novo, acreditando estarem velhas demais para isso. Mas a verdade é que aprender um novo idioma é excelente, independentemente de sua idade! Em cada fase da vida seu cérebro irá absorver os conteúdos e informações de formas diferentes, oferecendo vantagens em qualquer idade. Entenda mais sobre o aprendizado de um idioma diferente e se existe uma melhor idade para aprender um novo idioma. Fases do aprendizado de idiomas ao longo da vida Aprender um novo idioma é sempre muito bem-vindo, seja para estudos, trabalhos ou até mesmo para realizar um sonho. Ainda que não exista uma melhor idade para aprender um novo idioma, cada fase da vida apresenta formas de aprendizagem diferentes, confira:  Aprendizagem na infância Muitas pessoas consideram a infância como a melhor idade para aprender um novo idioma. Isso porque é nessa fase que nosso cérebro tem uma plasticidade neural maior, o que faz com que os novos conhecimentos sejam absorvidos de forma mais rápida. Além disso, durante a infância também é mais fácil alcançar a fluência sem muito esforço e com.

Idioma da Índia: descubra a diversidade linguística do país
7 min

Linguagem

Idioma da Índia: descubra a diversidade linguística do país

Conhecer o idioma da Índia é fundamental, especialmente para quem pretende ir ao país para visitar ou morar. Não restam dúvidas de que a Índia gera bastante curiosidade das pessoas, tanto por sua cultura quanto pelos costumes e diversidade. Uma das principais causas da sua riqueza é o amplo território geográfico e por ser considerado o sétimo maior país e o segundo mais populoso do mundo, atrás somente da China. Nesse sentido, não é novidade que o idioma da Índia possui uma rica história, com uma diversidade linguística impressionante. Essa pluralidade não apenas enriquece a interação social, mas também desempenha um papel crucial na literatura, música e tradições locais, o que torna a Índia um verdadeiro caldeirão de expressões linguísticas e culturais. Conheça os idiomas indianos! A riqueza linguística da Índia A riqueza linguística da Índia é vasta, pois o país conta com 28 estados e 23 línguas, o que significa que cada um desses estados adotam uma língua diferente. Quando se fala em religião, a Índia não é um país resumido ao hinduísmo, pois muitos seguem o cristianismo, budismo, islamismo, sikihismo e jainismo. Fonte/Reprodução: original O hinduísmo é a religião com mais fieis no país, e representa 80,5% dos.

Tradutores automáticos: quais os melhores?
6 min

Tradução Livre ou Simples

Tradutores automáticos: quais os melhores?

Os tradutores automáticos estão constantemente presentes em nosso cotidiano. Os principais utilizados incluem o famoso Google Tradutor, DeepL e outros, que são ferramentas que garantem conveniência e rapidez ao traduzir palavras, frases e textos com rapidez. Essas ferramentas são amplamente utilizadas em diversas situações.  Ao explorar a disponibilidade de tradutores, é fundamental avaliar a qualidade da tradução de cada ferramenta e a quantidade de idiomas suportados. Embora existam muitos tradutores automáticos conhecidos, é muito importante entender como eles funcionam, quais são as suas vantagens, desvantagens, quais são os melhores tradutores e tendências para o futuro. O que são tradutores automáticos? Os tradutores automáticos são ferramentas que utilizam a inteligência artificial para traduzir palavras, frases e textos de variados tamanhos sem a intervenção humana. Embora sejam bastante eficazes para a tradução simples, elas não substituem um profissional qualificado. Fonte/Reprodução: Original Essas ferramentas são muito úteis para que o usuário possua uma ideia de determinado texto em idiomas diferentes. Porém, elas podem atrapalhar quando se trata de traduções mais complexas, e pecam em alguns sentidos. História do tradutor automático A história dos tradutores automáticos remonta a quando os primeiros computadores começaram a ser montados na década de 50. Um projeto chamado Georgetown,.

Sotaques de São Paulo: quais são?
6 min

Tradução Livre ou Simples

Sotaques de São Paulo: quais são?

Curiosamente, os paulistanos acreditam não ter nenhum, mas os sotaques de São Paulo existem e são formados por características portuguesas, interioranas e italianas. Ou seja, em cada parte da cidade é muito comum escutar um “R” mais intenso, enquanto em outras áreas é normal as pessoas colocarem a língua quase perto do céu da boca para falar “por que” ou “porco”. A forma tão específica de falar e se expressar dos paulistanos tem relação direta com a chegada dos imigrantes, bem como a migração dos interioranos e a ida de nordestinos e nortistas à cidade. Por conta dessa língua tão rica, é comum que os próprios moradores pensem não possuir uma forma própria de falar, mas, sim, realmente têm, e é nítida a forma distinta como cada pessoa se comunica. Com tamanha riqueza linguística ou ostentação, como dizem os paulistanos, é indispensável também ter conhecimento sobre a forma como outros países falam o português e suas respectivas diferenças. Afinal, há diversas características distintas que devem ser conhecidas, e você pode ter ainda mais praticidade no momento de solicitar a tradução de documentos com a AGBT! Quais os sotaques de São Paulo? Os sotaques de São Paulo mais conhecidos são o.

Preposição de tempo em inglês: como usar corretamente
7 min

Linguagem

Preposição de tempo em inglês: como usar corretamente

A preposição de tempo em inglês é usada para referenciar um período específico de tempo, seja um horário ou alguma data. No idioma inglês, as preposições mais utilizadas são in, on e at, mas ainda existem outras usadas na linguagem.  As preposições fazem parte da língua inglesa e qualquer pessoa que esteja estudando o inglês deve aprender sobre elas para aplicar uma boa conversação no idioma, utilizá-lo no trabalho ou mesmo viajar para o exterior.  O que é preposição de tempo? Preposição de tempo em inglês se refere a uma palavra usada para estabelecer o momento em que determinado evento ou uma ação acontece. Vamos pensar nosso idioma, no português usamos preposições em frases como “após alguns minutos recebi atendimento”, “o dia do professor é 15 de outubro”.  Fonte/Reprodução: Original E no inglês não é diferente, as preposições são palavras que indicam um determinado período de tempo. Elas apresentam expressões de tempo e se relacionam com outros termos em uma frase com essa finalidade.  Definição e importância das preposições de tempo A preposição de tempo em inglês serve para especificar uma data ou horário e as mais utilizadas são “in”, “at” e “on”, cada uma apresenta um sentido diferente As.

Áudio de WhatsApp pode ser usado como prova judicial?
2 min

Documentos

Áudio de WhatsApp pode ser usado como prova judicial?

 tem o foco de transformar um áudio em texto, vale lembrar que a primeira ferramenta transcreve aquilo que foi falado com alterações, para corrigir erros ortográficos e trazer sentido ao que foi escrito. A segunda, descreve exatamente aquilo que foi falado, ainda que tenha erros ou partes difíceis de entender. Etapas para análise do áudio de WhatsApp como prova O áudio de WhatsApp pode ser usado como prova desde que se cumpra algumas etapas. É necessário que a mensagem falada permaneça preservada para evitar que a mesma seja manipulada e assim continue íntegra em sua totalidade, sem nenhum tipo de modificação. Fonte/Reprodução: original Para usar áudios como provas judiciais é preciso assegurar o isolamento do fato digital, o espelhamento do fato e garantir a preservação da prova coletada para ser usada no processo. Isolamento do fato digital O isolamento serve para garantir a confiança da prova em questão e evitar fraudes. Em outras palavras, o áudio é armazenado em um local digital seguro. Ao comparar com o mundo físico seria como isolar a cena de um crime.    Espelhamento do fato O espelhamento é a etapa na qual se coleta o máximo de informações possíveis sobre algum fato. Cada informação coletada.

Tradutor empresarial: importância, tipos e como escolher
6 min

Tipos de tradução

Tradutor empresarial: importância, tipos e como escolher

O tradutor empresarial é um profissional cada vez mais importante em nosso mundo globalizado. Hoje, empresas fazem relações com diversos países, clientes do mundo inteiro ou até mesmo com outros parceiros comerciais de diferentes línguas. É importante ter um tradutor capaz de realizar essa ponte e possibilitar o diálogo.  São diversas as necessidades de uma empresa em lidar com uma língua estrangeira, desde sua prestação de contas, emissão de documentos, até a criação de layouts, manuais e ações de marketing. Tudo isso precisa ser traduzido e é o tradutor empresarial que realiza essa conversão e possibilita a comunicação da empresa.  A importância do tradutor empresarial Uma empresa tem diversas obrigações com línguas estrangeiras e o tradutor empresarial deve lidar com sua burocracia, clientes e até obrigações legais. É essencial ter um profissional capaz de quebrar as barreiras linguísticas e tornar possível a globalização da empresa, inclusive para os lucros.  Fonte/Reprodução: original Fazer negócios em outros países aumenta as possibilidades de lucro de uma empresa, este é outro motivo para ter um tradutor. Especialmente para a perspectiva do Brasil, o mercado internacional costuma pagar mais e com moeda mais valorizada que a nossa, vale a pena ter um tradutor empresarial capaz.

Alfabeto cirílico português: saiba tudo sobre!
7 min

Linguagem

Alfabeto cirílico português: saiba tudo sobre!

Entender a relação entre o alfabeto russo e o nosso idioma, ou alfabeto cirílico português, é importante para aprender diversas línguas eslavas, como o próprio russo, búlgaro, ucraniano e muitas outras. O alfabeto existe desde o século IX e até hoje é utilizado por mais de 10 países. Conhecer este alfabeto é o primeiro passo que qualquer estudante de línguas deve dar na direção do aprendizado do russo e demais línguas eslavas. E além de suas características gramaticais e importância linguística, este alfabeto tem uma rica e relevante história que vem desde o apogeu do império bizantino.  O que é o alfabeto cirílico? Alfabeto cirílico é aquele utilizado pelas línguas e povos eslavos, que são originários do leste europeu. O alfabeto cirílico português com nosso idioma guarda muitas semelhanças e diferenças: certas letras como A, B e H podem ser encontradas no sistema de escrita eslava, mas há diversas letras desconhecidas pelo português como o Ж.  Fonte/Reprodução: original Atualmente o alfabeto tem 33 letras, com pequenas alterações a depender do país onde é utilizado. Estas alterações, aliás, foram comuns neste alfabeto ao longo dos séculos que acabou por abandonar algumas letras, substituir outras e até mesmo anexar certos fonemas que.

Galês idioma: origem, pronúncia
8 min

Documentos

Galês idioma: origem, pronúncia

O galês idioma é a língua oficial do País de Gales, um dos países mais importantes da ilha Grã-Bretanha, a mais conhecida das ilhas britânicas. Esta língua é muito antiga, falada há mais tempo que o próprio inglês, e embora seja um tanto desconhecida, é um idioma rico, interessante e tem uma série de particularidades.  Desdobrada em dialetos distintos, a língua galesa é tão rica quanto qualquer idioma, mesmo sendo pouco falada quando comparamos com outras línguas famosas, tendo cerca de 1 milhão de falantes no mundo. De sua origem até agora, a sua história é vasta e sem dúvidas está entre um dos idiomas mais curiosos do mundo.  Qual a origem da língua galesa? O Galês idioma é de origem céltica e muito próxima do bretão - falado no oeste da Bretanha e na antiga França - e do córnico - o principal idioma falado na Cornualha, sudoeste da Bretanha. Com suas 28 letras, o idioma é rico em vocábulos e é um dos mais antigos e versáteis.  Fonte/Reprodução: original Sua origem remonta por volta do século V a. C., onde provavelmente cresceu como um dos idiomas mais falados por todo o território da Grã-Bretanha. Provas documentais e textuais.

Certidão de nascimento em inglês: tudo o que você precisa saber
6 min

Documentos

Certidão de nascimento em inglês: tudo o que você precisa saber

A tradução da certidão de nascimento em inglês é uma dúvida recorrente entre indivíduos que desejam imigrar para países que têm a língua inglesa como oficial ou aceitam documentos em inglês. Nesse sentido, ficar por dentro da importância do documento em seus diversos aspectos administrativos e legais é essencial. Com a certidão de nascimento oficial traduzida, é possível garantir que as informações contidas no documento sejam devidamente compreendidas pelas autoridades estrangeiras, o que é fundamental para ingressar em instituições de ensino ou até mesmo para quem busca cidadania em outro país. Nesse contexto, é fundamental entender como funcionam os diferentes tipos de tradução, como a tradução juramentada e tradução comum, para compreender qual das opções melhor atende às suas necessidades. Confira tudo o que precisa saber sobre a certidão de nascimento em inglês! Por que traduzir a certidão de nascimento em inglês? A tradução da certidão de nascimento em inglês é indispensável especialmente para indivíduos que costumam realizar viagens internacionais com frequência. Atualmente, o inglês é o idioma mais falado do mundo e oficial em mais de 60 países. Fonte/Reprodução: original Em linhas gerais, o documento não apenas comprova o nascimento, como também a cidadania e identidade de um indivíduo..

Audio settings tradução: guia
6 min

Trabalho

Audio settings tradução: guia

O Significado de audio settings tradução varia entre “ajustes de áudio”, “definições de áudio” ou “configurações de áudio”, e se trata de uma ferramenta presente nos sistemas operacionais de dispositivos eletrônicos Elas são necessárias para ajustar problemas de áudio ou  configurá-lo de acordo com as suas preferências.  Afinal, não é incomum encontrar problemas de áudio com o som do computador e, esse fator, é na maioria frustrante. Por este motivo, é fundamental detectar e entender como solucionar o problema em questão para que possa realizar as suas atividades da melhor maneira possível - especialmente, quando se trata de uma tradução em tempo real. Entenda mais sobre o audio settings tradução e como solucionar um possível problema de som!  O que é audio settings? O audio settings tradução se refere às opções de ajustes de áudio disponíveis nos sistemas operacionais de computadores, como o Windows, por exemplo. A solução permite que o usuário realize ajustes relacionados a diversos fatores de áudio, como configurações no alto falante, volume e outros. Fonte/Reprodução: original Compreender as nuances das configurações de áudio é crucial para que possa dar continuidade às suas tarefas diárias, como trabalho, estudo ou entretenimento. Ao ajustar o áudio corretamente conforme suas.

Sintra tabela: saiba tudo sobre!
7 min

Trabalho

Sintra tabela: saiba tudo sobre!

A Sintra tabela serve como referência para tradutores, tem como objetivo defender os interesses e as necessidades dos profissionais da área da tradução e interpretação. Ela desempenha um papel crucial para garantir que determinado serviço seja pago de maneira justa. Embora seja de grande importância, alguns profissionais possuem opiniões contrárias em relação ao recurso, por conta do crescimento do mercado de tradução, que impulsiona valores cada vez mais competitivos. O que é a tabela Sintra? A tabela Sintra é um guia de referência para serviços de tradução e interpretação. A tabela em questão foi estabelecida pelo Sindicato Nacional dos Tradutores (SINTRA) e define as taxas a serem cobradas por profissionais da área, o que pode variar de acordo com o número de palavras, laudas e tipo do serviço. Fonte/Reprodução: original Em circunstâncias em que a acessibilidade, a qualidade da tradução e a interpretação são fundamentais, o SINTRA fornece um serviço de busca que possibilita a solicitação de cotação e o contato direto com tradutores profissionais. O recurso garante aos interessados a possibilidade de encontrar o serviço que procuram, com facilidade e precisão. Sintra tabela para multimídia A Sintra tabela para multimídia varia os valores com base em diversos fatores, como.

O que é preciso para fazer intercâmbio?
6 min

Tradução Livre ou Simples

O que é preciso para fazer intercâmbio?

Se você planeja estudar fora do país, um dos primeiros passos é entender o que é preciso para fazer intercâmbio. O planejamento é fundamental para que todas suas documentações estejam corretas e que você esteja preparado para viver essa experiência com segurança, com todos os seus benefícios! Muitos desejam realizar um intercâmbio, seja para vivenciar novas experiências, aprender fora do país ou estudar um novo idioma. Para isso, é necessário tomar conhecimento de tudo o que é preciso para garantir uma boa experiência: desde uma série de documentos até conhecer os seus principais tipos, assim como os gastos que se terá com a viagem.   O que é preciso para fazer intercâmbio? Para saber o que é preciso para fazer intercâmbio, são necessários determinados documentos e a emissão do passaporte. Para isso, planejamento é essencial, uma vez que você vivencia a cultura de outro país como um nativo, aprende um novo idioma e adquire experiências inesquecíveis.  Documentos necessários  Um dos primeiros passos dessa preparação é reunir os documentos necessários. Afinal, os documentos estão no topo da lista a respeito de o que é preciso para fazer intercâmbio. Vale lembrar que essa documentação pode variar de acordo com o país de destino.

Interrogativa negativa verbo to be
6 min

Documentos

Interrogativa negativa verbo to be

A interrogativa negativa verbo to be é um componente crucial da língua inglesa, no qual uma é utilizada para realizar perguntas, enquanto a outra é para negar a sentença. Para aqueles que desejam se tornar falantes do idioma, entender como o verbo to be funciona é indispensável para que possa, de fato, dominá-lo. Quando se trata de aprender idiomas, formular perguntas e negar algo se torna indispensável para a criação de diálogos coesos e para que todas as partes possam compreender o que foi dito ou lido. Entenda como funciona a interrogativa negativa verbo to be! O que é o verbo to be? O verbo to be significa “ser” ou “estar” e trata-se de um termo amplamente utilizado na língua inglesa, sendo um dos mais importantes para o idioma. O verbo em questão, serve como base para o aprendizado de diversas formas verbais, para além da comunicação básica. Fonte/Reprodução: original Ainda que seja um verbo irregular, ele também pode ser utilizado como auxiliar. No geral, o seu uso pode variar de acordo com o tempo verbal e se trata de interrogativa negativa verbo to be. Formas afirmativa As formas afirmativas podem indicar fatos, opiniões ou expressões de maneira direta. A.

Tradução juramentada diploma: como fazer
6 min

Tipos de tradução

Tradução juramentada diploma: como fazer

Para fazer a tradução juramentada diploma, você deve analisar quais são as exigências e regulamentações do governo a fim de assegurar que os documentos estejam em dia e em conformidade com o que é requerido. A partir disso, você deve organizar a papelada que precisa ser traduzida e entrar em contato com nossos especialistas da AGBT, que tem liberação com a Junta Comercial para alterar o idioma original a outro. Tradução juramentada, diferente da modalidade livre, exige do profissional conhecimento em leis e regulamentações do Brasil e dos Estados Unidos, por exemplo, para validar documentos como atas, manifestos e passaportes. Isto é, se uma pessoa quer se mudar para o exterior, precisa ter toda a documentação organizada, apostilada e traduzida para ter validade no país. O que é a tradução juramentada diploma? A tradução juramentada diploma é o serviço de alteração do idioma original para gerar legitimidade ao documento. Este é um procedimento realizado somente por profissionais habilitados, pois se trata de um conteúdo de interesse público e, se não for validado adequadamente, não pode ser usado no exterior. Para que serve diploma traduzido e juramentado? Serve para usar o documento em matrículas de universidade, ensino fundamental I e II.

Tradução Técnica: guia prático
7 min

Tipos de tradução

Tradução Técnica: guia prático

A tradução técnica é um serviço que se dedica a traduzir textos de forma precisa, como manuais, apostilas disciplinares e livros didáticos. Este serviço é essencial para trazer traduções fiéis aos seus principais termos, especialmente aqueles que fazem referência a assuntos muito específicos. Dentre algumas das principais aplicações da tradução estão os textos empresariais ou acadêmicos. O serviço, por mais técnico e preciso que seja, é bastante diversificado, e pode ser aplicado em inúmeras situações e se torna essencial para manuais que acompanham produtos, textos disciplinares e outras situações.  O que é tradução técnica? Tradução técnica é uma modalidade de tradução específica para textos que exigem mais precisão, onde geralmente são aplicados termos específicos e próprios de determinado assunto. Podemos citar, como exemplo, textos jurídicos que vêm carregados com sua terminologia.  Fonte/Reprodução: original Diferentemente de outros tipos de traduções, a técnica muitas vezes prefere a fidelidade do que a clareza do assunto. Isso porque, no geral, seu texto já é orientado para seu público-alvo e não necessita entrar em pormenores ou dissertar sobre seu conteúdo. De qualquer modo, ainda há diversos setores onde a tradução é necessária. Quando é necessária? Este serviço é muito comum para textos de manuais de.

Task significado e como usar corretamente!
6 min

Tradução Livre ou Simples

Task significado e como usar corretamente!

Muitos se questionam sobre Task significado, que, traduzido ao português, significa tarefa. Ela é utilizada para designar um trabalho que pode ser feito por um indivíduo ou por um grupo de pessoas. Para entender melhor o seu uso, no entanto, é preciso entender o contexto em que esse termo é usado. A palavra task significado pode tanto se referir a uma tarefa que é atribuída especificamente a uma pessoa, como uma tarefa escolar ou doméstica, por exemplo. Por isso, será abordado como usar corretamente esse elemento do idioma inglês.  Como usar o “Task” corretamente? Antigamente, a palavra task era usada para atribuir uma tarefa de trabalho para uma pessoa, como forma de punição ou obrigação. Com o tempo, esse termo ganhou novas formas e, hoje, pode representar atividades de trabalho, um desafio, problemas para se resolver, ou até mesmo pode se referir a comandos de computador.  Fonte/Reprodução: original Nesse caso, task pode ser usado como substantivo ou como verbo, na forma afirmativa, interrogativa e negativa. O seu sentido depende do contexto da frase. Porém, em geral, pode expressar um trabalho a ser feito, uma atividade educacional ou um problema a ser resolvido. Task como trabalho para fazer A palavra task.

Tradutor técnico alemão para português: encontre o melhor profissional
6 min

Tipos de tradução

Tradutor técnico alemão para português: encontre o melhor profissional

Um tradutor técnico alemão para português é um profissional contratado para realizar a tradução de documentos, conteúdos audiovisuais e textos que precisam ser traduzidos do alemão para o português. O serviço de tradução do alemão para português pode ser contratado por qualquer pessoa que deseja traduzir documentos ou artigos do idioma para o nacional. Ao contratar um tradutor qualificado, você pode garantir que seu vídeo, documento ou evento seja traduzido com precisão e de forma eficiente. Para isso, você pode contar com os tradutores da AGBT e garantir a qualidade da sua tradução - encontre o melhor profissional conosco! O que é um tradutor técnico alemão para português? Um tradutor técnico alemão para português é o profissional especializado e qualificado para realizar uma variedade de trabalhos. Normalmente, são empregadas algumas tarefas como a tradução de documentos simples ou a tradução juramentada, que se trata de um serviço em que documentos, originalmente em alemão, são traduzidos para o português. Fonte/Reprodução: original De forma prática, o interessado pode contratar um tradutor técnico alemão para português e enviar o documento que deseja traduzir. O serviço é popularmente procurado por indivíduos que desejam ingressar em um curso superior no Brasil ou traduzir um diploma.

Tradução de receita médica: qual a importância e como fazer?
7 min

Tradução Juramentada

Tradução de receita médica: qual a importância e como fazer?

Investir na tradução de receita médica faz parte da rotina para quem vai viajar para fora do país. Isso permite que você compre ou retire remédios no exterior de forma legalizada, entre outras situações que possam exigir esse tipo de documento.  Traduzir a receita médica é um procedimento que deve ser realizado com antecedência para diminuir a burocracia e auxiliar o indivíduo no decorrer da viagem e esse tipo de tradução deve ser feito de forma juramentada.  Como funciona a tradução de receita médica? A tradução de receita médica é feita por um tradutor juramentado, com experiência na área da saúde. O cliente envia o documento para a agência responsável, de forma física ou digital, no qual o profissional analisa e traduz o receituário e entrega para o titular.  Fonte/Reprodução: original O processo de tradução de receita médica deve ser realizado de modo que não se altere o conteúdo do documento original. Justamente por isso, esse serviço deve ser feito por meio de uma agência que ofereça serviços de tradução juramentada - como a AGBT. Nossa equipe conta com profissionais preparados e autorizados para fazer traduções juramentadas. Com a empresa você pode contratar um serviço seguro e de qualidade para.

May Significado: dicas de como usar!
6 min

Significado

May Significado: dicas de como usar!

Muitos que começam a estudar a língua inglesa recentemente se perguntam sobre may significado, que é classificado como um verbo modal. Esse tema ainda pode gerar confusão para quem está aprendendo o inglês e, de forma geral, o termo é muito usado para fazer pedidos educados ou solicitar permissão para alguma coisa. Além disso, o verbo modal ‘May’ também é usado quando estamos incertos sobre algo ou para expressarmos uma possibilidade que pode acontecer no presente ou futuro. Ele pode ser usado na forma afirmativa, negativa ou interrogativa e, para saber melhor sobre seu uso, vamos compreender sobre o tema a seguir. May significado e definição Antes de explicar que o may significado para ‘pode’, ‘poderia’ ou ‘talvez’, é necessário compreender o quê são os verbos modais. Esse verbo é bem parecido com o ‘might’, no qual ambos possuem o mesmo sentido: representar uma probabilidade, fazer pedidos com educação ou solicitar permissão. Nesse sentido, os ‘modal verbs’ são verbos auxiliares que servem para complementar ou alterar o sentido do verbo principal. Também são chamados de auxiliares modais, e devem ser usados para expressar alguma ideia de possibilidade, proibição, permissão, sugestão, certezas, incertezas ou conselhos, onde o modal complementa ou acompanha.

Aparelhos de tradução simultânea: entenda quais são e como funcionam
6 min

Tradução Simultânea e Consecutiva

Aparelhos de tradução simultânea: entenda quais são e como funcionam

Ter em mãos aparelhos de tradução simultânea, somados a uma boa infraestrutura, é de grande importância, especialmente para grandes eventos que necessitem do serviço.  De todos os serviços de tradução, a tradução simultânea é um dos mais técnicos e que dependem de maior estrutura, ou seja, quanto mais materiais e ferramentas o tradutor tiver, melhor será o serviço.  Além de todos esses recursos técnicos e eletrônicos, a tradução simultânea exige que o tradutor conheça muito bem a língua estrangeira e portuguesa, tenha um raciocínio rápido e consiga traduzir ao mesmo tempo em que ele escuta o orador. Todas essas habilidades exigem que o profissional tenha grande experiência e habilidade. O que são aparelhos de tradução simultânea? Os aparelhos de tradução simultânea são todos os equipamentos tecnológicos utilizados durante este processo, como microfones, cabines e fones. É claro que o tradutor pode realizar o trabalho sem esses itens, porém, todo o processo se torna menos polido.  Esses itens são indispensáveis em eventos onde há necessidade de uma tradução simultânea. Durante essas solicitações importantes, os aparelhos de tradução simultânea são essenciais e devem ser empregados para que o serviço ocorra sem problemas.  Para que serve? O uso dos aparelhos de tradução simultânea.

Conteúdo programático: o que é e como criar?
7 min

Documentos

Conteúdo programático: o que é e como criar?

O conteúdo programático é uma das melhores formas para professor de um curso garantir que terá mais controle e organização sobre seu ensino, além de informar os estudantes sobre o que irá aprender e de como se preparar para este curso. Assim, esse conteúdo é muito importante para que haja um preparo, tanto do aluno quanto do seu tutor.  Criar esse organograma completo, com todos os objetivos, disciplinas e até mesmo metodologias, é fundamental e será de grande auxílio para o ensino. E, ao tornar esse conteúdo acessível para os alunos - estejam eles presencialmente ou online -, o professor garante maior compreensão, marketing e potencial de vendas do seu curso.  O que é um conteúdo programático? Pode-se definir o conteúdo programático como uma listagem completa de todos os elementos de um curso, como qual a metodologia, matéria, disciplinas e até mesmo metas. Neste conteúdo, as características servem para preparar o professor e aluno, e dão mais controle para que o curso transcorra sem problemas.  Fonte/Reprodução: original É importante deixar claro que este conteúdo pode servir para, praticamente, qualquer disciplina ou grau de instrução. Tanto um professor do ensino fundamental como do ensino superior, por exemplo, podem utilizar essa metodologia,.

Casar com americano no Brasil: como funciona?
6 min

Documentos

Casar com americano no Brasil: como funciona?

Casar com americano no Brasil é uma possibilidade oferecida pelos cartórios brasileiros, mas é preciso ter atenção quanto a uma série de dados, informações e requisições. Até mesmo certos prazos devem receber atenção dos solicitantes, para que o casamento seja aceito e oficializado pelas autoridades.  O casamento civil, ou união civil, garante que o Estado reconheça dois cônjuges como “casados”, e que a partir daí passam a ter responsabilidades e garantias mútuas. O comum é que o serviço seja realizado com duas pessoas da mesma nacionalidade, mas muitas vezes se dá entre um brasileiro e estrangeiro, ou mesmo dois estrangeiros. É possível casar com americano no Brasil? De fato é possível casar com americano no Brasil. Na verdade, essa possibilidade é aberta para praticamente todos os estrangeiros. Porém, esse processo é mais complexo, por conta da diferença de nacionalidades, de forma a ser necessário solicitar novos documentos e até processos exclusivos de tradução.  Fonte/Reprodução: original Os requerimentos são muitos, mas a rigor é completamente possível casar com americano no Brasil. Ao contrário do que muitos imaginam, este serviço não necessita de um visto especial, e pode ser realizado com o de turista ou mesmo com o visto de negócios. Exceto.

Países mais fáceis de imigrar: saiba quais são e como se preparar
6 min

Viagem

Países mais fáceis de imigrar: saiba quais são e como se preparar

Há uma lista diversa sobre países mais fáceis de imigrar, e que encantam os olhos de muitos brasileiros. Sabe-se que, atualmente, o número de brasileiros em outros países ao redor do mundo aumenta a cada dia, e isso chama atenção de outras pessoas que despertam o desejo de fazer o mesmo. Para quem pensa em imigrar algum dia, é fundamental que isso seja feito com cautela, atenção e, principalmente, planejamento para não haver problemas com ilegalidade, multas ou até mesmo deportação. Seja para buscar de uma qualidade de vida melhor, boas oportunidades de trabalho ou até mesmo para estudar, vale saber os países que são mais fáceis de imigrar. Países mais fáceis de imigrar Existem alguns países que são mais fáceis para os brasileiros imigrarem e conseguirem trabalhar legalmente, inclusive, alguns têm se tornado muito mais populares nos últimos anos e outros, poucas pessoas sabem da facilidade. Abaixo, confira algumas opções de países mais fáceis de imigrar: Portugal; Paraguai; Uruguai; Irlanda; Espanha; Canadá; Luxemburgo; Chile; Alemanha; Austrália; México. Essas são apenas algumas das opções interessantes, que podem variar de acordo com cada caso, desejos, necessidades e, também, da situação de vida. Todos esses pontos devem considerados ao escolher para qual.

Tradução juramentada diploma: o que significa?
6 min

Tradução Juramentada

Tradução juramentada diploma: o que significa?

Em alguns casos, principalmente de mudança para outro país, pode ser solicitada uma tradução juramentada diploma. Essa tradução de documentos oficiais é um passo importante para não haver nenhum tipo de problema ou inconsistência em documentos quando estes forem solicitados para validar processos ou mesmo uma estadia. Por isso, buscar auxílio de uma equipe especializada nesse tipo de serviço é fundamental.  Mas, afinal, você sabe o que é a tradução juramentada diploma? Para que serve? E principalmente como fazer? A AGBT preparou um guia para sanar todas as suas dúvidas sobre esse assunto.  O que significa tradução juramentada diploma? Durante o processo de mudança de país, de ingresso em instituições internacionais ou até mesmo para trabalhar, são exigidos diversos documentos, assim como no Brasil. Porém, como nossos documentos estão em português, eles precisam ser traduzidos para a língua do país para o qual está se mudando.  Fonte/Reprodução: original Quando falamos em tradução juramentada de diploma, falamos em um tipo de tradução oficial do seu documento acadêmico, que pode ser o diploma escolar, de graduação ou até mesmo de pós-graduação. Além do diploma, diversos outros documentos podem exigir a tradução juramentada, dependendo da sua necessidade e exigências particulares do local. Para.

Tradutor de artigo científico: como funciona?
6 min

Tipos de tradução

Tradutor de artigo científico: como funciona?

O tradutor de artigo científico é um profissional que utiliza suas habilidades para traduzir artigos e documentos de diferentes idiomas a outro e preservar a originalidade das informações contidas nele. O profissional deve possuir um profundo conhecimento no tema e no idioma para garantir uma tradução precisa e bem detalhada. Quando se trata de traduzir artigos científicos, a precisão e exatidão são fatores indispensáveis. Portanto, recorrer a serviços de tradução realizados por profissionais especializados garante que os termos científicos utilizados sejam transmitidos com precisão  e mantém a integridade da pesquisa original independente do idioma. Quer esteja se preparando para publicar um artigo ou precisa de um auxílio para entender um artigo publicado em outro idioma, contar com os serviços de um tradutor de artigo científico é indispensável. Como funciona a tradução de artigo científico? Uma tradução de artigo científico é realizada a partir do reconhecimento do tradutor para introduzir o documento dentro das normas adequadas a partir do idioma selecionado. Assim, o profissional pode incluir as principais características abordadas para manter a originalidade das informações. Com isso, a tradução de artigo científico é um serviço realizado com o intuito de traduzir documentos em termos técnicos, mantendo a sua integridade e.

RNE significado: saiba o que é e como tirar o seu!
6 min

Documentos

RNE significado: saiba o que é e como tirar o seu!

Muitas pessoas se perguntam o RNE significado, afinal, esse é um documento de grande importância para que estrangeiros possam viver em nosso país. Inclusive, esse é um dos primeiros documentos que o indivíduo precisa emitir quando chega. Por ser um documento pouco falado, a maioria das pessoas só o conhece quando precisa ou tem alguém próximo com a necessidade de emitir essa documentação. Para tirar todas as dúvidas sobre o RNE significado e, portanto, vale saber o que é e emitir o seu! O que é RNE? A sigla RNE significa “Registro Nacional de Estrangeiro” e é um documento específico para estrangeiros que residem de forma temporária ou permanente no Brasil. Esse documento também é destinado para os refugiados, e constam todas as informações importantes do estrangeiro, como, por exemplo: Nome completo; Nacionalidade; Data de nascimento; Gênero; Filiação; Data de entrada no Brasil; Status de residência; Código de identificação exclusivo. É importante, também, se atentar aos prazos para emitir o documento após chegar no Brasil. Além disso, o RNE deve ser emitido na cidade onde o imigrante pretende morar, estudar e trabalhar e, assim como o passaporte, o RNE é emitido pela Polícia Federal. Para que serve? Comparando com nossos.

Como traduzir um texto em inglês para português? Confira!
6 min

Tradução Livre ou Simples

Como traduzir um texto em inglês para português? Confira!

Ter em mente como traduzir um texto em inglês para português é essencial para quem busca uma tradução de qualidade. As ferramentas de tradução online não são tão eficazes quanto um tradutor profissional e, por este motivo, recorrer a uma agência de traduções é uma ação inteligente. Para uma tradução mais precisa e eficiente, é recomendado contar com um tradutor especialista no idioma. Em um mundo globalizado, não é incomum haver a necessidade de traduzir um texto em inglês para português, quer se trate de uma tradução simples ou mais complexa, como a tradução de um documento, por exemplo. No entanto, ao procurar por tradutores profissionais, é necessário considerar alguns fatores importantes, como a disponibilidade, facilidade no contato, plataforma segura e que conte com profissionais qualificados para diferentes tipos de traduções. Descubra como traduzir um texto em inglês para português! Como a AGBT pode te ajudar a traduzir um texto em inglês para português? A Agência Brasileira de Traduções (AGBT) é uma empresa que pode te auxiliar em variados tipos de traduções, como traduções simples e complexas, necessárias para documentos oficiais e não oficiais, além da tradução em eventos, transcrições, legendagem e outros. Fonte/Reprodução: original Com uma equipe de tradutores.

Tradução juramentada histórico escolar: o que é e como solicitar o meu?
6 min

Tradução Juramentada

Tradução juramentada histórico escolar: o que é e como solicitar o meu?

Ter uma tradução juramentada histórico escolar em mãos é crucial para quem deseja estudar no exterior. De acordo com uma pesquisa da BMI (Business Marketing Internacional), a busca por qualificação profissional internacional tem crescido entre os cidadãos brasileiros, visto que grande parte deles querem estudar fora do país. Com isso, houve também uma busca crescente pela tradução juramentada que mostra a importância da validação de documentos institucionais em países estrangeiros. Não apenas outros países, como o MEC (Ministério da Educação) também exige a tradução juramentada para validar históricos escolares e diplomas em solo brasileiro.  Portanto, quem deseja solicitar a tradução juramentada histórico escolar, é indispensável entender como funciona o processo e a quem recorrer para que de fato possa validar seus documentos em outros países. O que é a tradução juramentada histórico escolar? A tradução juramentada histórico escolar trata-se da tradução oficial de documentos que visam a autenticação de informações do histórico acadêmico de um indivíduo. O processo é indispensável para pessoas que procuram por oportunidades de estudos no exterior, visto que garante a validação de registros acadêmicos. Com isso, as principais informações que constam em um histórico escolar incluem: Disciplinas cursadas; Dados pessoais; Carga horária; Desempenho do aluno; Média.

Saiba qual a língua falada no Haiti
6 min

Tradução Livre ou Simples

Saiba qual a língua falada no Haiti

Se engana quem pensa que a língua falada no Haiti se limita a somente um idioma! No país, estão presentes duas opções de dialetos: o crioulo haitiano e o francês. A primeira é uma linguagem natural de nativos, enquanto a segunda advém de uma herança colonial.  Embora ambas sejam consideradas línguas oficiais, o francês possui maior prestígio. Por isso, veremos mais um pouco sobre a língua falada no Haiti e conheceremos um pouco melhor sobre esse país - confira! Qual a língua falada no Haiti? A principal língua falada no Haiti é o crioulo haitiano, também conhecido como créole. Esse é um idioma natural falado pela maior parte da população, no qual cerca de 90% dos habitantes desse país se comunicam por meio do dialeto. Já o francês é praticado por uma parte menor da população, além de ser vista com maior prestígio por ser mais praticada pela elite, assim como por ser usada em documentos oficiais e na educação. É um idioma considerado um símbolo de status.  Fonte/Reprodução: original Vale ressaltar que quem deseja trabalhar nos órgãos governamentais do Haiti deve falar o francês - este é um requisito fundamental. Por outro lado, o crioulo haitiano é falado naturalmente.

Quantos países falam espanhol? Confira!
7 min

Linguagem

Quantos países falam espanhol? Confira!

Saber quantos países falam espanhol permite que você conheça em quais lugares você tem a oportunidade de praticar o idioma, estudar, viajar ou até mesmo conseguir uma oportunidade de trabalho. É importante, inclusive, lembrar que esse é considerado o quarto idioma mais estudado no mundo.  Ao lado do inglês, o espanhol tem se tornado um dos principais idiomas. Um fato interessante é que grande parte dos estudantes que fazem o ENEM (Exame Nacional do Ensino Médio) escolhem essa língua estrangeira para realizar a etapa de Idiomas na prova. Confira quantos países falam espanhol e saiba quais escolher para o seu intercâmbio!  Quantos países falam espanhol?  O espanhol é o idioma oficial em 21 nações, equivalendo a quase 500 milhões de pessoas praticantes desta língua. Porém, se considerarmos as pessoas ao redor do mundo, que estudam ou falam a linguagem espanhola, esse número aumenta para 543 milhões.  Fonte/Reprodução: original Esses números mencionados já nos permitem conhecer quantos países falam espanhol. Grandes países nos quais predominam tal idioma oferecem muitas oportunidades de viagens, estudos e trabalho, por isso, é essencial estudar a língua espanhola.  Quais os principais países que falam espanhol? Entre os países que falam o espanhol estão Argentina, Bolívia, México,.

O que é latino e quais os países que são?
7 min

Tradução Livre ou Simples

O que é latino e quais os países que são?

Muito se fala sobre o termo, mas algumas pessoas ainda têm dúvidas sobre o que é latino. A palavra latino se refere a pessoas que têm origens culturais, históricas e linguísticas na América Latina, região que abrange todos os países das Américas nas quais as línguas românicas - ou seja, derivadas do latim - são faladas com predominância.   O espanhol, o português e o francês são exemplos desses idiomas, considerados oficiais em vários países da América Latina. A identidade latina é, portanto, uma combinação rica de diversas heranças culturais, práticas e tradições, compartilhadas entre os países da América Latina.  Os países considerados parte da América Latina incluem o México, todos os países da América Central, todos os países da América do Sul, e as nações insulares do Caribe onde se fala espanhol, português ou francês. Cada um desses países contribui para a diversidade cultural e histórica que definem a identidade latina, criando uma vasta tapeçaria de tradições, valores e expressões artísticas. Para saber mais sobre, a AGBT traz toda a história latina para você. Confira! O que é Latino? O termo “latino” é utilizado para descrever pessoas com laços étnico-culturais provenientes da América Latina ou da Europa latina. Em contextos.

Saiba se na Espanha precisa de visto
6 min

Tradução Livre ou Simples

Saiba se na Espanha precisa de visto

Uma das dúvidas mais comuns é se para ir à Espanha precisa de visto, afinal, esse é um documento conferido por Postos Consulares do Brasil, responsável por permitir a entrada e estadia de estrangeiros no país. Localizado na Europa Ocidental, a Espanha é um país que recebe turistas de vários países do mundo com diferentes objetivos. Independentemente dos seus objetivos no país, compreender se na Espanha precisa de visto é indispensável para garantir sua entrada e estadia. O país é um dos principais destinos escolhidos por turistas, trabalhadores e estudantes, que visam conhecer, mudar de vida ou aprender um novo idioma.  Na Espanha precisa de visto? De certo modo, não é necessário visto aos brasileiros que desejam ficar na Espanha por um prazo de até 90 dias. No entanto, isso apenas ocorre se a motivação for a realização de atividades não remuneradas, como turismo ou visita familiar, por exemplo. Fonte/Reprodução: original A isenção de vistos para curtas estadias é uma vantagem significativa para brasileiros, principalmente por permitir explorar o país e aproveitar tudo o que ele tem a oferecer, sem a necessidade de passar por um processo burocrático de solicitação de visto e gastos maiores. No entanto, quem deseja permanecer.

Preciso de visto para Dubai? Confira!
7 min

Viagem

Preciso de visto para Dubai? Confira!

Na hora de sair do país, é comum perguntar se é preciso de visto para Dubai. Seja para conhecer ou morar no local, é importante se informar sobre os tipos de visto que funcionam em Dubai, além da documentação necessária.  Situada nos Emirados Árabes Unidos, Dubai é uma cidade que tem atraído cada vez mais turistas brasileiros, principalmente pela arquitetura ousada. A cidade atrai milhares de turistas todos os anos, especialmente pela sua arquitetura, atrações variadas e, também, por exibir edifícios enormes, automóveis e grandes construções luxuosas, que despertam a curiosidade do público. Se seu principal questionamento é se é preciso de visto para Dubai, é crucial compreender todas as nuances que envolvem a sua legalidade nos Emirados Árabes Unidos, quer pretenda estudar, trabalhar ou apenas visitar o país. Precisa de visto para Dubai? Não é preciso de visto para Dubai caso seu intuito seja apenas visitar o país para turismo. Ou seja, se sua motivação é estudar ou trabalhar no país, o visto é obrigatório. No geral, brasileiros não precisam de visto para entrar em Dubai e outros locais dos Emirados Árabes Unidos (EAU).  Porém, quando necessário, o visto é concedido na chegada ao país e possui validade de.

Inglaterra precisa de visto: saiba como tirar o seu!
6 min

Viagem

Inglaterra precisa de visto: saiba como tirar o seu!

Muitos se perguntam questões pertinentes ao viajar, como se para ir para a Inglaterra precisa de visto, quais os custos e documentos necessários para a viagem. O país situado na ilha da Grã-Bretanha, mais precisamente no oeste da Europa, é um dos principais destinos de turistas, estudantes e trabalhadores. A Inglaterra não é apenas o berço dos Beatles, como também abriga algumas das universidades mais conceituadas do mundo, a exemplo da Universidade de Oxford e a Universidade de Cambridge. Nesse contexto, compreender se para viajar para a Inglaterra precisa de visto é indispensável para garantir a sua entrada no país legalmente e dar o primeiro passo para seus objetivos no país. Na Inglaterra precisa de visto? Não há exigência de visto para a entrada de brasileiros na Inglaterra para fins de turismo. No entanto, se o motivo da viagem não for o turismo por pelo menos 6 meses, o visto se torna obrigatório - ou seja, quem planeja trabalhar ou estudar na Inglaterra precisa de visto.  Fonte/Reprodução: original Nesses casos, é necessário obter autorização do governo britânico para poder entrar e permanecer no país e passar por um processo burocrático para se candidatar ao visto correto. Os principais tipos de.

Tradutor japonês para português: confira algumas ferramentas!
6 min

Tradução Livre ou Simples

Tradutor japonês para português: confira algumas ferramentas!

Ter em mãos uma ferramenta de tradutor japonês para português é imprescindível, especialmente para quem não é fluente e precisa traduzir documentos ou coisas do cotidiano escritos nesse idioma. Ferramentas como DeepL Translate, Google Tradutor e Doctranslator são algumas das principais que podem ser utilizadas para desempenhar esse papel. Essas ferramentas são cruciais, especialmente para indivíduos que desejam se comunicar com japoneses, estudam japonês ou que pretendem visitar e morar no Japão. Esses recursos não são apenas funcionais, como também oferecem sugestões de palavras com o mesmo sentido, auxiliando os usuários na compreensão mais profunda do idioma. Em um mundo cada vez mais globalizado, possibilitou-se vencer as barreiras linguísticas com um bom tradutor japonês para português de forma que, assim, se tenha mais confiança ao traduzir uma mensagem, documento, palavras ou frases inteiras. Confira as principais ferramentas e aprimore seu japonês! DeepL Translate O DeepL Translate é uma ferramenta de tradução rápida que se destaca entre as demais, por ser mais precisa e bem avaliada por pessoas fluentes no idioma. Em comparação ao Google Tradutor, que entrega uma tradução literal, o DeepL Translate é reconhecido por apresentar uma tradução mais natural e próxima do que de fato é. Fonte/Reprodução: original.

Onde fica a Malásia? Confira!
7 min

Viagem

Onde fica a Malásia? Confira!

Há quem queira saber onde fica a Malásia, país rico em história e cultura, enormes edifícios e culinária exótica - com tudo isso, não é novidade que a nação atrai visitantes de todo o mundo. Situado no sudoeste da Ásia, a Malásia é divida entre a Malásia Oriental e a Oriental, também chamada de Peninsular. Explorar a rica história e cultura é uma ação inteligente e assertiva antes de embarcar em uma jornada de conhecimento na Malásia. Quer pretenda visitar, estudar ou trabalhar no país, é imprescindível compreender onde fica a Malásia e outras curiosidades sobre o local! Onde fica a Malásia? A Malásia fica localizada no sudeste da Ásia, próxima a países como Tailândia, Camboja e Vietnã e possui mais de 32 milhões de habitantes, no qual a maioria deles vive na movimentada Kuala Lumpur, espaço de tradição e cultura diversificada. Descobrir onde fica a Malásia é crucial para quem deseja conhecer um novo país ou, até mesmo, morar. A sua rápida industrialização no início da década de 90 se deu pelo investimento de outros países estrangeiros. Além disso, algo que chama atenção de turistas, é o seu clima tropical e praias paradisíacas, como a praia de Pantai Kok,.

Salário mínimo na Coreia do Sul: qual o valor?
6 min

Viagem

Salário mínimo na Coreia do Sul: qual o valor?

É comum que muitas pessoas se questionem sobre o salário mínimo na Coreia do Sul, especialmente quem pretende morar ou estudar no país. Localizado no extremo leste da Ásia, a Coreia do Sul está situada no sul da Península da Coreia e do outro lado encontra-se a Coreia do Norte. O país não apenas recebe milhares de turistas todos os anos, mas também é a principal escolha de estudantes intercambistas que desejam aprimorar o currículo ou aprender um novo idioma. Ainda, a Coreia do Sul é mundialmente reconhecida por investir fortemente na educação. Entender quanto é o salário mínimo na Coreia do Sul é indispensável para analisar as possíveis oportunidades e desafios que podem ocorrer durante a sua vivência no país, seja como estudantes ou trabalhadores. Qual o salário mínimo na Coreia do Sul?  O salário mínimo na Coreia do Sul ₩ 2.060.740 mensais, que confere cerca de R$ 7.961,71 para uma jornada de 40 horas semanais. Já para aqueles que trabalham 44 horas por semana, o salário mínimo é um pouco mais alto, sendo de ₩ 2.228.360, que em reais equivale à cerca de R$ 8.600,00. Por outro lado o trabalho de meio período, que pode ser exercido por estudantes após.

Saiba como ser um tradutor juramentado!
6 min

Tradução Livre ou Simples

Saiba como ser um tradutor juramentado!

Ter conhecimento de como ser um tradutor juramentado é essencial para quem deseja ingressar na área. Um tradutor juramentado é responsável por traduzir documentos oficiais, como diplomas e certidões de casamento, para que eles tenham a mesma validade em outro país. Essa é uma ação obrigatória para ingressar em instituições de ensino no exterior, por exemplo. No entanto, é crucial seguir um processo minucioso que vai muito além da fluência em um ou mais idiomas estrangeiros. É necessário se aprofundar nas competências e habilidades necessárias para se qualificar e poder atuar na área. Compreender cada etapa de como ser um tradutor juramentado é crucial se deseja atuar nessa área bem-remunerada e bastante importante para pessoas que precisam validar documentos para outros países. O que é um tradutor juramentado? O tradutor juramentado é um profissional responsável por traduzir documentos oficiais e legalizados perante a lei, como testamentos ou manifestos, por exemplo. Esse serviço atribui ao documento traduzido legitimidade em outros países, no entanto, não o substitui. Os principais documentos que precisam de tradução juramentada para viagens a negócios ou estudos no exterior, incluem: Documentos pessoais: carteiras de motorista, carteira de identidade, carteiras de registro profissionais e passaportes; Documentos civis: certidões de.

Intercâmbio Inglaterra: como conseguir e principais cidades!
7 min

Viagem

Intercâmbio Inglaterra: como conseguir e principais cidades!

Intercâmbio Inglaterra é uma oportunidade única de mergulhar na cultura do país enquanto aprende inglês ou o aprimora. Para conseguir intercâmbio no país, é fundamental verificar programas de estudo e agências de confiança para obter informações sobre vistos e documentação necessária. No geral, a Inglaterra conta com diversas instituições de ensino de renome, em especial as Universidades de Oxford e Cambridge, além de várias outras de ensino superior e básico, mundialmente reconhecidas. Independentemente da cidade que escolher, o intercambio Inglaterra pode proporcionar o crescimento profissional e pessoal, além de expandir seus horizontes e melhorar suas habilidades linguísticas com maior eficácia. Como conseguir intercâmbio Inglaterra? Para conseguir intercambio Inglaterra, é importante, em primeiro lugar, escolher uma agência especializada em programas de intercâmbio. Uma agência capacitada pode auxiliar em todo o processo para a solicitação de visto e documentos necessários. Fonte/Reprodução: original Outra maneira de conseguir realizar um intercâmbio na Inglaterra é por meio de programas de estudos. Muitas instituições de ensino brasileiras oferecem oportunidades em diversos países e em muitos casos, a Inglaterra pode estar inclusa. Isso sem contar que todos os anos são ofertados bolsas de estudos pela Inglaterra. No geral, são exigidos alguns documentos para a hora do embarque,.

Singapura fica onde? Veja tudo sobre!
6 min

Viagem

Singapura fica onde? Veja tudo sobre!

Antes de realizar sua viagem, é comum se perguntar: ‘’Singapura fica onde?’’ Na verdade, Singapura não é exatamente uma nação, mas sim uma cidade-estado, um único município que é grande e se governa sozinho com autonomia. Em alguns casos, esse tipo de governo reúne certas cidades adjacentes.  Mesmo tão pequena, a cidade-estado de Singapura é um dos países mais desenvolvidos do mundo, muito rico e avançado tecnologicamente. Essas características por si só já colocam Singapura em evidência e aguça a curiosidade a respeito do país. Mas, há ainda muito mais que justifica viajar e conhecer o local, como pontos turísticos, lazer e entretenimento. Singapura fica onde? Muitos se perguntam “Singapura fica onde”, e a resposta é que a cidade-estado faz parte do continente da Ásia, próxima da Malásia. Singapura está, especificamente, no sudeste da Ásia, abaixo da Malásia e acima da Indonésia. A cidade-estado é praticamente um arquipélago com diversas ilhas bem próximas, que fazem parte do mesmo governo.  Fonte/Reprodução: original A cidade-estado está quase na linha do Equador, embora esteja acima e seja considerada parte do hemisfério norte. O arquipélago de Singapura é formado por cerca de 60 ilhas e seu clima é tropical, tornando o local muito acessível.

Preciso de passaporte para ir para o chile? Confira!
6 min

Viagem

Preciso de passaporte para ir para o chile? Confira!

Muitos se perguntam se é preciso de passaporte para ir para o chile, ou não, ao ser um cidadão brasileiro. E é muito importante saber disso antes de conhecer esse maravilhoso país vizinho. Para a entrada dos cidadãos brasileiros no país chileno, basta somente a apresentação de um documento de identidade, como o Registro Geral (RG) ou o próprio passaporte em bom estado, desde que o mesmo esteja com com emissão menor do que 10 anos. Outros documentos, como a Carteira Nacional de Habilitação (CNH) ou certidões de nascimento não são aceitos para fins de imigração no país vizinho, o que pode levar a deportação do cidadão caso não esteja conforme a lei. Preciso de passaporte para ir para o Chile? Não é preciso de passaporte para viajar ao Chile e conhecer suas belezas naturais! Basta ter em mãos o RG com emissão menor do que 10 anos e em bom estado para a entrada e permanência em até 90 dias. Mas, caso esteja viajando com crianças, é recomendado a emissão de um novo documento para uma entrada facilitada no país. Fonte/Reprodução: original Vale lembrar que o documento para a entrada também pode ser um passaporte válido, sem a necessidade.

Quantos línguas existem no mundo? Confira!
6 min

Tradução Livre ou Simples

Quantos línguas existem no mundo? Confira!

Entender quantos línguas existem no mundo é compreender a riqueza linguísticas disposta em todas as línguas faladas em todo o planeta Terra. A diversidade linguística reflete a grande riqueza cultural e histórica que percorre por todo o passado e contempla o atual presente, com as variedades da comunicação. Cada língua carrega consigo uma identidade única, tradições e conhecimentos específicos transmitidos de geração em geração. Isso só contribui para uma maior diversidade e tradição cultural de diversos povos. Embora o número de línguas seja inacreditável, muitas línguas sofrem risco de extinção, uma vez que a globalização predomina as línguas consideradas majoritárias, o que contribui para o triste desaparecimento dessas línguas. Venha conhecer quantas línguas existem no mundo! Quantas línguas existem no mundo?  Identificar quantos línguas existem no mundo é um dado volátil, mas estima-se que há 7.164 línguas existentes utilizadas atualmente, de acordo com a Ethnologue: Languages of the World, a instituição linguística que reúne dados de todas as línguas disponíveis no mundo todo. Fonte/Reprodução: original Dentre todas as milhares de línguas disponíveis, a grande maioria é falada por um pequeno número de pessoas. Estima-se que 90% destas línguas sejam utilizadas por menos de 100.000 pessoas, o que contribui para sua.

Preciso de passaporte para Colômbia? Veja!
6 min

Tradução Livre ou Simples

Preciso de passaporte para Colômbia? Veja!

Um brasileiro que pretende conhecer os países da América do Sul deve entender que não é preciso de passaporte para Colômbia, país inspirador, rico em cultura, tradições e alta gastronomia que agrada a todos os paladares. Com a carteira de identidade em mãos, os brasileiros podem permanecer até 90 dias legais visitando e conhecendo os lugares, além de desvendar as histórias fascinantes que cercam esse país. A possibilidade de viajar apenas com um Registro Geral (RG) em mãos torna o processo de planejamento simples e acessível, incentivando a entrada de mais pessoas a explorarem as belezas naturais e a rica herança da cultura colombiana.  Preciso de passaporte para Colômbia? Embora não seja preciso de passaporte para Colômbia, saiba que apesar de no Brasil a Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS) e a Carteira Nacional de Habilitação (CNH) serem documentos válidos que garantem a validação de um cidadão, estes são inválidos para viagens no exterior. Fonte/Reprodução: original Cidadãos brasileiros apenas precisam utilizar um Registro Geral (RG) válido e em bom estado para entrar na Colômbia. O mesmo vale para menores acompanhados, necessitando apenas de um documento assinado por ambos os pais, como exige o governo brasileiro. Apesar de não ser.

Intercâmbio quanto custa? Confira!
7 min

Viagem

Intercâmbio quanto custa? Confira!

Muitos que se interessam em fazer, perguntam ‘’intercâmbio quanto custa?’. Afinal, antes de buscar por todas as informações e definir seus interesses na viagem, é preciso saber se o intercâmbio tem um valor acessível ao orçamento definido. É preciso destacar que falar sobre preços do intercâmbio não é considerado algo tão simples. Esses valores são definidos a partir de diversas variáveis como a agência, o programa escolhido e o destino que se tem interesse para passar a viagem. Também existe a possibilidade de escolher pacotes de estudo, voltados para um novo idioma ou até mesmo para o profissional.  Por isso, para entender intercâmbio quanto custa, é preciso estar por dentro de todas as possibilidades dessa modalidade de viagem. Para responder essa dúvida, separamos todas as informações sobre intercâmbio, com a média dos valores para investimento - confira! Intercâmbio quanto custa? Um intercâmbio pode custar de R$ 2000 e vai até R$ 30.000. Os valores variam dessa maneira por haver diversas variáveis que influenciam no valor final. Intercâmbios com menores períodos são os mais acessíveis dentre as opções, onde o viajante permanece no país escolhido por mais tempo. Também, é importante destacar que o país escolhido influencia muito a mudança de valores,.

Conversar no WhatsApp
Fale conosco através do WhatsApp
Olá, você precisa de ajuda?