Icono do servicio Subtitulado Subtitulado en Rio de Janeiro

Tenemos los profesionales idóneos en Rio de Janeiro para subtitular su vídeo!

¿Que és?

Subtitulado de videos (o subtitulación) es la inserción del texto sincronizado con las imágenes expuestas en el vídeo, sin que el significado original del vídeo sea modificado.
La traducción se muestra en la pantalla, sobrepuesta a las imágenes, en forma de subtítulos (normalmente se encuentran en la parte inferior de la pantalla).

¿Porque necesito?

Usted necesita del servicio de subtitulado (o subtitulación) cuando tiene necesidad de subtitular videos institucionales, cursos, entrenamientos, películas, documentales, vídeo clases y testimoniales.

¡Quiero recibir una
propuesta grátis!

Imagen de servicio Subtitulado

La importancia del Subtitulado (o Subtitulación)

El servicio de subtitulado es muy importante cuando existe la necesidad cuando existe la necesidad de subtitular películas, videos institucionales, video clases, documentales, capacitaciones en equipo.

Para que el significado se adapte sin perder el sentido original, se realiza la inserción y la sincronización de los textos traducidos, referentes a las imágenes y los audios que se muestran en el video.

Características de los subtítulos realizados por la Agencia Brasilera de Traducciones

Características de los subtítulos realizados por la Agencia Brasilera de Traducciones

Ofrecemos el mejor servicio de traducción de videos con subtítulos, proporcionando a nuestros clientes un trabajo de alta calidad.
Podemos destacar algunas características que son fundamentales para un servicio de subtitulado de calidad. Éstas son:

  • Traductores especialistas y capacitados para comprensión de argot y jergas utilizadas en el idioma de origen del vídeo;
  • Profesionales capacitados para desenvolverse en los contextos diversos de subtitulación;
    Posicionamiento adecuado de los subtítulos;
  • Cuidado en el tiempo de exhibición del subtítulo;
  • Cuidado en la elección del color de los subtítulos;

Servicio de subtitulado de calidad - Porque valoramos la excelencia!

Servicio de subtitulado de calidad - Porque valoramos la excelencia!

En la Agencia Brasilera de Traducciones, valoramos la satisfacción de nuestros clientes y procuramos atender las necesidades de cada uno de ellos, en sus particularidades, necesidades y exigencias.

Para que esto sea posible y para poder ofrecer un servicio de subtitulado de excelencia, seguimos algunos estándares:

  • Contacto directo con el cliente, para alinear las necesidades y esclarecer cualquier duda;
  • Armado de un cronograma acorde a las necesidades y preferencias del cliente;
  • Realizamos una revisión minuciosa.

Perguntas e Respostas

Por qué elegir la Agencia Brasilera de Traducciones para realizar mi trabajo de subtitulado?

Todos nuestros servicios se realizan con excelencia. La subtitulación debe ser realizada por profesionales comprometidos y con mucha experiencia, que buscan la satisfacción del cliente, en primer lugar. Algunos beneficios de contratar nuestra empresa para realizar su trabajo de subtitulación son: Contamos con los mejores profesionales en el área de traducción; Ofrecemos un servicio de alto nivel por un precio justo; Plazos definidos de acuerdo con sus necesidades; Profesionales calificados para atender demandas relativas a várias áreas de conocimiento.

Cuáles son los segmentos que atendemos frecuentemente?

Al tener una vasta experiencia en el mercado de traducción de vídeos con subtítulos en diversos idiomas, atendemos una amplia gama de empresas, de varios segmentos. Siendo algunos de ellos: Industria farmaceutica; Tecnología de la información; Telecomunicaciones; Comercio exterior; Servicios financieros; Industria automotriz; Construcción civil; Universidades; Institutos de formación y capacitación;

Cuál es el costo del servicio de subtitulación de vídeo?

El costo del servicio de subtitulación de vídeo se estipula de acuerdo con los idiomas involucrados, plazo de entrega, complejidad técnica y cantidad de minutos de los archivos originales. Contáctenos y solicite un presupuesto!

Cuál es el plazo de entrega del servicio de subtitulación de vídeo?

El plazo de entrega del servicio de subtitulación de vídeo se determina de acuerdo con los idiomas involucrados, complejidad técnica y cantidad de minutos de lo archivos originales. En caso de urgencia, podemos anticipar la entrega, mediante pagamento de una tasa de urgencia.

Qué opinan los
clientes sobre nosotros

Nos preocupa mucho lo que nuestros clientes piensan sobre nosotros, y usted también. Vea lo que dicen respecto a nosotros:

Trabajamos con la Agência Brasileira de Traduções hace varios años en nuestros eventos, pues es la única empresa que garantiza una perfecta combinación entre Calidad, Precio y Profesionalismo. Por ser una institución internacional, estamos conscientes de la importancia de una traducción de calidad para el éxito de nuestros congresos y por eso elegí la Agência Brasileira de Traduções. Somos aliados de larga data y nunca tuve ningún reclamo, sólamente elogios.

Leopoldo de Albuquerque | Presidente del Instituto Smart City Business América.

Leopoldo de Albuquerque

Presidente del Instituto Smart City Business América.

No solamente negociamos precios competitivos, sino que además de esto, cada uno de nuestros pedidos fueron entregados antes del plazo y los profesionales de la Agência Brasileira de Traduções fueron muy flexibles con cambios de última hora en algunos de los archivos finales que enviamos. Fue excelente tratar con el equipo de la Agência Brasileira de Traduções y no tengo ninguna duda en recomendar sus servicios. Estoy ansioso por trabajar con ustedes nuevamente en el futuro.

Dr. Hélio Luiz Vitorino Barcelos | Socio Director de Barcelos e Associados Sociedade de Advogados

Dr. Hélio Luiz Vitorino Barcelos

Socio Director de Barcelos e Associados Sociedade de Advogados

En general quedé encantada con la calidad de servicio y la Agência Brasileira de Traduções superó mis expectativas, en términos de calidad de la traducción, plazos y servicio personalizado. Fueron altamente atentos, profesionales y su trabajo fue fundamental para el éxito del proyecto. Me gustaría recomendar la Agência Brasileira de Traduções para otras organizaciones exigentes que requieran traducción de textos altamente complejos.

Elizabeth Salguero | Coordinadora de Programas y Proyectos de ONU Mujeres Bolivia

Elizabeth Salguero

Coordinadora de Programas y Proyectos de ONU Mujeres Bolivia