Embora o Brasil seja um grande mercado consumidor, e aparente oferecer boas perspectivas de crescimento futuro, é inegável que um empreendedor atento precisa pensar na exportação de produtos.
Isso ocorre porque, ao exportar seus produtos, uma empresa amplia seu alcance de modo significativo, e ainda tem a chance de receber moedas mais fortes em seu caixa.
Para que tal tarefa seja bem-sucedida, porém, é necessário que o empreendedor entregue uma série de documentos, todos traduzidos na língua usada na nação com quer negociar.
Outro ponto importante é que a tradução só será aceita se for oficial, ou seja, produzida por um tradutor juramentado.
Gostaria de compreender melhor o assunto? Continue a leitura e descubra quais documentos você deve traduzir para exportar seus produtos!
Fatura Pró-Forma
Este documento nada mais é do que uma notificação precisa, preparada pelo exportador, para orientar o importador a respeito de todas as características do produto e da transação envolvida em seu transporte.
Informações como quantidade de itens, custos de transporte e meio de pagamento não podem ficar de fora da Fatura Pró-Forma.
Como o documento deve ser enviado a um estrangeiro, é fundamental que seja redigido em seu idioma. Contar com os serviços de um tradutor oficial nesse momento é importante para que erros, capazes de atrapalhar toda a operação, não sejam cometidos.
Nota fiscal
A Nota Fiscal é outro documento que não pode ser esquecido. Uma vez que ela comprova o pagamento de tributos, deixá-la de lado pode acarretar uma série de sanções, tanto para o exportador quanto para o importador.
Por ser um documento oficial, sua tradução deve ser feita por um tradutor juramentado. Caso tenha dificuldade em encontrar um profissional de confiança, a Agência Brasileira de Tradução oferece o serviço de excelentes tradutores juramentados em Curitiba.
Fatura Comercial
Semelhante a Fatura Pró-Forma, a Fatura Comercial deve conter todas as informações que ela apresenta, isso de forma mais completa. Além disso ela deve conter dados que comprovem que o negócio de fato foi realizado.
Seu objetivo é formalizar a entrega dos produtos para o importador.
É necessário que esse documento passe pelas mãos de um tradutor oficial, que o elaborará no idioma do importador.
Certificado de Origem
O Certificado de Origem é uma declaração elaborada com a finalidade de comprovar o país de origem de um determinado produto. Considerando seu peso, é necessário que sua tradução seja feita por um tradutor juramentado.
A AGBT conta com o serviço de tradutores juramentados em Curitiba amplamente capacitados e experientes, prontos para realizar esta tarefa.
Romaneio
Este documento é uma espécie de relatório que descreve todos os itens que serão enviados para o exterior.
Por meio da exportação de produtos, uma empresa tem a capacidade de elevar seus rendimentos, atingindo um mercado consumidor ainda maior e arrecadando moedas mais fortes em seu caixa.
Mas, para que a operação seja bem-sucedida, o responsável pela empresa deve estudar as leis que regem o tema, tanto do Brasil quanto dos países para os quais deseja vender seus produtos.
Além disso, precisa se preparar para a tradução oficial de documentos. Gostaria de contar com serviço ágil e de qualidade que se encaixa perfeitamente em seu orçamento? Entre contato conosco e conheça a solução da AGBT, uma agência especializada em trabalhar com tradutores juramentados em Curitiba.