Atualmente vivemos em um mundo onde o conhecimento é disponibilizado para um grande número de pessoas. Neste novo cenário, Curitiba e todas as outras capitais, mesmo as menores cidades do Brasil contam com ao menos uma escola de idiomas.
Mas é a internet, porém, a principal difusora de educação. Por meio dela, indivíduos têm acesso a diversos conhecimentos, e boa parte das vezes não precisam pagar por isso! Idiomas não fogem a esta regra.
Observando essas informações sem o devido aprofundamento, é fácil chegar a conclusão de que, com o conhecimento sobre idiomas difundido, os serviços de tradução deixaram de ser necessários. Uma ideia que obviamente está equivocada.
A grande questão é que, com o aumento de velocidade na troca de informações, propiciada pela internet, os serviços especializados ganharam ainda mais importância. Entre eles o de tradução, que garante que tal comunicação aconteça de forma correta, tem um destaque especial.
Gostaria de entender o motivo? Continue lendo e descubra os benefícios da tradução profissional na cidade de Curitiba!
Eliminar erros
Os tradutores profissionais dedicam muito tempo para o estudo dos idiomas em que são especializados. Esse tempo, que também foi necessário para sua formação, garante que eles se expõe de forma intensa as linguagens com que trabalham, aumentando assim sua especialização nelas.
Graças a essa especialização, o tradutor profissional de Curitiba consegue se educar não apenas sobre as regras do idioma em questão, mas também adquire conhecimentos úteis sobre a cultura do país em que ele é falado, o que lhe permite interpretá-lo corretamente.
Esse grau de expertise fornece ao tradutor profissional as ferramentas que ele precisa para evitar cometer erros, de modo que suas traduções são de alta confiabilidade.
Por exemplo, você que mora no Brasil, na cidade de Curitiba, e deseja fazer doutorado no exterior. Para ser aprovado, deve enviar seu projeto de pesquisas traduzido para ser avaliado pela instituição em que quer estudar.
Ao recorrer a uma agência de tradução juramentada em Curitiba, você pode garantir tanto a qualidade da tradução quanto sua autoridade pois, por ser traduzida por um tradutor juramentado curitibano, ela passa a ser considerada oficial.
Se você evitar esse cuidado, pode cometer erros na tradução de sua pesquisa e prejudicar suas chances de ser aceito na instituição estrangeira.
Reduzir tempo
Normalmente a tradução de documentos se faz necessária para que seu portador consiga alguma autorização. Nesse caso, quanto mais rápido o documento for traduzido, melhor.
O grande problema é que essa “pressa”, principalmente por parte de pessoas sem a devida qualificação, tende a aumentar o risco de algum erro passe despercebido.
Um tradutor profissional em Curitiba, porém, tem prática e conhecimento o suficiente para realizar traduções de qualidade em curtos períodos de tempo.
Digamos, por exemplo, que você é um empresário curitibano que deseja conseguir autorização para exportar produtos a um determinado país. Mas, para conseguir tal autorização, você precisa entregar um laudo traduzido.
Se você contratar uma agência de tradução juramentada em Curitiba, terá acesso ao laudo, no idioma exigido pela autoridade estrangeira, em um curto período de tempo. Isso sem que a qualidade da tradução sofra qualquer prejuízo.
Peso oficial
Por fim, é válido ressaltar que para um documento ser considerado oficial, ele deve ser traduzido por um tradutor juramentado.
No Brasil, os tradutores juramentados precisam se registrar na junta comercial do estado em que costumam atuar. Para que esse processo seja feito, o tradutor deve se inscrever em um edital e fazer provas, para comprovar suas competências.
Portanto, antes de contratar uma agência de tradução juramentada em Curitiba, por exemplo, você deve verificar se de fato seus tradutores estão registrados na junta comercial do estado do Paraná.
Agora que você conhece os benefícios de uma tradução profissional, gostaria de ter acesso a uma empresa séria, com experiência no mercado? Entre em contato conosco e conheça a proposta da Agência Brasileira de Traduções.