De que Maneira Acontece a Tradução Simultânea? Qual é o método utilizado para o tradutor trazer a melhor compreensão aos espectadores do evento?
Olá, tudo bem?
A tradução simultânea traz um ar de modernidade e sofisticação ao seu evento, visto que a mesma é utilizada em eventos nobres mundo a fora.
Mas, como ela acontece? Em que sentido ela pode ser melhor do que a tradução consecutiva? Onde encontro um tradutor simultâneo de qualidade para meu evento?
Caso queira entender De que Maneira Acontece a Tradução Simultânea e outras informações importantes, acompanhe-nos até o final do conteúdo e deixe um comentário caso possuir alguma dúvida.
Vamos lá, leia conosco!
De que Maneira Acontece a Tradução Simultânea?
Mas afinal, de que maneira acontece a tradução simultânea? Do início até o final do processo, quais são os passos a serem tomados por parte do tradutor simultâneo?
Compreender melhor esse processo lhe fará entender o quão a pena vale contratar um serviço de real qualidade, e não qualquer pessoa que se auto intitular um tradutor simultâneo.
Trata-se de um processo relativamente simples para quem contrata, mas complexo para o tradutor, por isso o mesmo necessita ter qualidade.
Dessa forma, bases essenciais são garantidas ao seu evento, conferência ou palestra, como a rapidez de tradução que precisa ser feita juntamente ao orador, a confiança e a qualidade da mesma.
Portanto, venha conosco e entenda como funciona a tradução simultânea.
Tudo ao Mesmo Tempo
Diferentemente da tradução consecutiva, que acontece de pouco em pouco, ou seja, o orador fala, pausa e o tradutor repassa as informações, a tradução simultânea é ao mesmo tempo em que o orador ou palestrante fala.
Complicado de entender? Calma, vamos exemplificar!
Pode ser que você já tenha contratado o modelo de tradução consecutiva e não tenha se agradado pelo serviço.
Então quer algo mais dinâmico, que traga melhor compreensão ao público que está presente em seu evento. É nesse momento em que você contrata o tradutor simultâneo.
Ele falará ao mesmo tempo em que o palestrante estrangeiro falar, portanto, a voz do tradutor se sobrepõe a do estrangeiro, independentemente da língua que ele fale.
Dessa forma, a compreensão é melhor, já que a tradução não possui pausas, pelo contrário, é seguida e sem parar.
Mas como irei conseguir compreender se os dois falam ao mesmo tempo? Não irá ficar confuso? Calma, iremos explicar ao decorrer do conteúdo, continue lendo!
Fones de Ouvido
É claro, se os dois falarem ao mesmo tempo dentro da sala tudo ficará confuso, tanto para o tradutor e para o palestrante, quanto principalmente para o público.
Mas então como esse processo acontece? Através de fones de ouvido!
Eles são opcionais, pois pode ser que algum espectador do seu evento fale a língua do palestrante.
Mas, geralmente todos devem estar usando. A voz do tradutor virá pelos fones de ouvido, traduzindo aquilo que o palestrante irá dizer.
Portanto, a voz estrangeira é abafada pelos fones de ouvido, que irão proferir o som produzido pelo tradutor simultâneo. Simples, prático e moderno!
Mas ainda não acabou, então continue lendo conosco!
Cabine Fechada
Para melhorar ainda mais a experiência do espectador, o tradutor simultâneo fica dentro de uma cabine fechada, com isolamento acústico.
Esse processo melhora a compreensão do tradutor em relação ao que o palestrante está falando.
Nessa cabine, ele fica sentado com um fone de ouvido, escutando somente o que o palestrante que está com um microfone está dizendo.
A sua frente tem um microfone, onde ele irá traduzir simultaneamente o conteúdo dito pelo orador. Não é demais?
Sanamos a sua dúvida sobre de que maneira acontece a tradução simultânea? Achou ela melhor do que a consecutiva? Está afim de contratar esse serviço?
Então nos acompanhe abaixo e conheça a melhor agência de tradutores simultâneos de todo o Brasil e já faça um orçamento gratuito hoje mesmo!
Nada melhor do que aprender de que maneira acontece a tradução simultânea com a melhor agência do país. Conheça:
Qual é a Melhor Empresa de Tradutores Simultâneos?
Mas afinal, qual é a melhor empresa do país para se contratar um tradutor simultâneo? Você está no site dela, isso mesmo, a melhor empresa do país no segmento é a Agência Brasileira de Traduções.
Aqui você encontra profissionais extremamente capacitados para resolverem a sua necessidade, sempre com rapidez e eficácia nos serviços prestados.
Trabalhamos com três pilares em nossa empresa, sendo a rapidez, a qualidade e a confidencialidade, afinal, precisamos confiar em nossos clientes como os mesmos confiam em nós.
A rapidez se dá devido a necessidade de tudo estar correndo nos dias de hoje, tudo é para ontem e entendemos que muitas vezes, quanto mais rápido, melhor, principalmente na tradução simultânea.
A qualidade é algo indiscutível, um serviço que não é prestado com qualidade, jamais irá ser contratado novamente e por motivos bem óbvios.
A tradução simultânea precisa de qualidade extrema para que seus ouvintes compreendam o teor de uma possível palestra.
Prezamos sempre pela qualidade do serviço prestado, aqui você encontra os melhores profissionais da área de tradução simultânea.
E por fim, a confidencialidade, pois muitas vezes necessitamos traduzir simultaneamente estratégias de empresas que precisam de sigilo extremo.
Portanto, caso você esteja procurando uma empresa que possua qualidade e um nome forte no mercado, chegou até a mesma.
A Agência Brasileira de Traduções é a mais tradicional no mercado brasileiro em todos os segmentos que atua, entregando um serviço de exímia qualidade.
E então, está esperando o quê para fazer seu orçamento? Além de gratuito, é rápido e prático, basta preencher alguns dados clicando aqui ou indo até o início do site.
Em poucas horas seu orçamento chegará no e-mail que nos informar. Sem gastar e sem sair do conforto da sua casa.
Faça um orçamento gratuito agora mesmo!
Características das Traduções Simultâneas Realizadas pela Agência Brasileira de Traduções
Oferecemos o melhor serviço de tradução simultânea, proporcionando aos nossos clientes, um trabalho de alto padrão.
Podemos destacar algumas características de nossa empresa, as quais são fundamentais para um serviço de tradução simultânea de qualidade. São elas:
- tradutores especialistas e aptos para a compreensão de jargões e gírias utilizadas no idioma de origem utilizado;
- profissionais treinados para atuar em diversos contextos, sejam conferências, reuniões ou até mesmo eventos fechados a poucas pessoas;
- posicionamento adequado das palavras na tradução, sem gaguejos ou paradas de tempo.
Está esperando o que para fazer um orçamento gratuito da sua tradução simultânea na melhor empresa do segmento em todo o país?
Faça agora mesmo clicando aqui.
E então, o que achou do conteúdo que trouxemos? Sanou suas dúvidas? Qual a sua opinião? Conte a nós, comente abaixo!
Até a próxima!