E você? Sabe do que se trata ou então Como Funciona um Serviço de Transcrição? Não? Então veio até o local certo para sanar as suas dúvidas.
Isto porque, no post de hoje trouxemos diversas informações com o intuito de lhe auxiliar a conhecer ainda mais sobre este serviço, muito antigo, porém ainda muito utilizado.
Leia até o final e se surpreenda com a quantidade de informações que trouxemos. Não se esqueça de fazer um tour entre nossas publicações e ficar ainda mais por dentro do assunto.
Aqui na Agência Brasileira de Traduções você encontra tudo o que necessita, desde serviços de traduções, até mesmo a transcrição e degravação.
Você deve estar com ainda mais dúvidas depois desta minha pequena introdução, porém, fique tranquilo, iremos explicar tudo ao decorrer do conteúdo.
Se ainda ficar com alguma dúvida, não hesite em deixá-la nos comentários, como também sua opinião, pois pode acabar contribuindo com nossos leitores.
Antes de iniciarmos, é bom entender que não é qualquer pessoa que pode fazer um serviço de transcrição, pelo menos não com qualidade comprovada.
Portanto, leia bem o último tópico do conteúdo, lá deixamos uma dica da melhor empresa do país, especializada tanto em traduções como em transcrições.
Quer saber Como Funciona um Serviço de Transcrição? Então nos acompanhe até o final do conteúdo e comente aquilo que achou.
Sem maiores delongas, vamos lá!
Como Funciona um Serviço de Transcrição?
Mas afinal, Como Funciona um Serviço de Transcrição? Esta foi a dúvida que fez você chegar até o site de nossa agência e vamos saná-la agora mesmo.
Basicamente, é quando você faz a troca de um texto falado para texto escrito, ou seja, você transforma o áudio em texto corrido.
Parece fácil, né? Porém não é!
O profissional capacitado que atua na área ouve e reouve diversas vezes o mesmo trecho de áudio para ter a certeza de que sua transcrição em texto está capacitada para compreensão mútua.
Portanto, muitas vezes um áudio de 10 minutos se tornam horas de trabalho em transcrição. É pensando nisso que lhe recomendamos que busque pelo profissional e pela empresa correta para tal serviço.
Uma empresa correta, com tradição e bem segmentada na área, só assim você poderá colher frutos de um serviço de qualidade.
Abaixo deixamos algumas dicas para lhe ajudar a entender melhor qual é o momento de que precisamos de uma transcrição, e quais são os áudios mais comumente transcritos atualmente.
Continue lendo!
Quando Preciso de um Serviço de Transcrição?
Muitas vezes precisamos de um serviço bem específico, como é o da transcrição, porém não sabemos de maneira exata o momento, por não entendermos muito bem como funciona ou do que se trata.
Isso acaba nos deixando a mercê de pessoas que se dizem profissionais no assunto, mas muitas vezes estão buscando apenas uma forma de ganhar dinheiro em cima de alguém que precisa de algo urgente.
Portanto, antes de contratar um profissional autônomo que se diz especialista da área, pesquise sobre serviços já prestados pelo mesmo e verifique suas referências.
De toda forma, abaixo separamos uma pequena lista de momentos em que precisamos de um serviço de transcrição, quando queremos traduzir o áudio em texto, assim como mencionamos no tópico acima.
Leia abaixo:
São tipos de áudios frequentes:
- entrevistas;
- palestras;
- reuniões;
- seminários;
- interrogatórios;
- audiências judiciais;
- conversas gravadas;
- pesquisas de mercado.
E então, algum dos casos acima se encaixa na sua necessidade? Então leia até o final e conheça a melhor empresa do país nesta área.
Abaixo, deixamos mais uma característica única da transcrição, que assim como são as traduções juramentadas e as traduções livres, cada uma possui suas peculiaridades e é de suma importância que você entenda essas diferenças.
Continue lendo!
Principal Diferença Entre Transcrição e Degravação
Agora que você já entendeu melhor sobre Como Funciona um Serviço de Transcrição, é bom que entenda melhor a diferença entre a transcrição e o serviço de degravação.
Vamos contextualizar este último.
A degravação serve para fins oficiais e jurídicos, ou seja, isso acontece quando a polícia ou algum meio jurídico necessita da tradução de áudio.
Geralmente, estes serviços possuem um tradutor próprio, porém, muitos órgãos públicos também acabam recorrendo a agências tradicionais que fornecem tal serviço
A principal diferença está no momento de transcrever aquilo que se escuta.
Enquanto a degravação possui alguns termos jurídicos, ou então, precisa ser o mais fidedigna possível devido aos processos judiciais.
Enquanto isso, o serviço de transcrição pode sofrer alterações feitas pelo profissional, buscando um conteúdo escrito de maior compreensão para a pessoa que vai ler posteriormente.
Podemos considerar então que a transcrição é mais trabalhosa? Sem desmerecer nenhuma das partes, sim, afinal, uma transcreve na íntegra, enquanto a outra adapta aquilo que se é ouvido.
Entendeu melhor?
Conheça a Agência Brasileira de Traduções
E você, já conhece a melhor empresa que trabalha na área de serviço tanto de traduções como de transcrições do país? Ainda não? Pois saiba que você está no site dela!
Isso mesmo, a nossa agência, a Agência Brasileira de Traduções é a empresa mais tradicional no ramo de transcrições, reconhecida nacionalmente por seu trabalho.
Aqui, trabalhamos com três pilares bem definidos, são eles:
- rapidez: muitas vezes necessitamos de um serviço de transcrição para ontem;
- qualidade: apesar da velocidade, fazemos a melhor transcrição do Brasil;
- confiança: trabalhamos com total confidencialidade de documentos, afinal, pode ser que o áudio ou vídeo que você necessita transcrever seja sigiloso.
E então, está esperando pelo que para nos contatar e fazer sua transcrição? Sabia que fazemos um orçamento gratuito e totalmente online?
Basta ir até a página inicial de nosso site, buscar por transcrição e logo após preencher os dados necessários, após algumas horas o seu orçamento gratuito de transcrição chegará no seu e-mail.
Não é demais? Para fazer seu orçamento gratuito agora mesmo, clique aqui!
Apesar de não ser uma novidade no mercado, o serviço de transcrição tem tido uma demanda cada vez maior. Pessoas e empresas podem ter a necessidade de transcrever eventos, aulas, palestras, gravações, entre outros áudios ou vídeos, tanto para fins comerciais quanto pessoais e de estudo.
Um dos principais motivos por essa demanda crescente, principalmente no serviço de transcrição de áudios, é a necessidade de inclusão. Afinal de contas, é preciso tornar as nossas mídias acessíveis para todas as pessoas, e isso inclui a comunidade surda. Em outras palavras, a transcrição entra em uma categoria semelhante a da linguagem de sinais.
Também é preciso levarmos em conta a forma que se dá o consumo de conteúdo por pessoas no mundo inteiro. Já está comprovado que muitas pessoas assistem vídeos sem volume — principalmente nas redes sociais. A presença de legendas, que entram no serviço de transcrição, ajuda a alcançar também aqueles que optam pelo vídeo silencioso.
Mas é preciso destacar que um serviço de transcrição pode ser diferente do outro, e que isso reflete diretamente a demanda do cliente. Além de tudo, devido a crescente necessidade desse serviço, há também um número grande de profissionais sem experiência disponíveis na área, mas é bom lembrar que se você escolher apenas pelo menor preço, o serviço que encontrará não terá a melhor qualidade.
Conheça a seguir mais detalhes sobre o serviço de transcrição, para que serve, quanto custa em média e o que é necessário para entrar nesse mercado!
O que é um serviço de transcrição?
Um serviço de transcrição é o ato de transformar uma mídia de áudio ou vídeo em texto. Boa parte das transcrições pedidas pelos clientes são feitas com a técnica do copidesque, que consiste em trazer o máximo de qualidade para o texto.
Em outras palavras, no processo de transcrição, tudo o que for prejudicial ao entendimento é retirado. Na linguagem falada, é comum a ocorrência de erros, digressões, expressões, pausas, vícios de linguagem e reticências em excesso.
Então, a transcrição com copidesque se encarrega de eliminar tudo isso, priorizando um texto de fácil entendimento para o leitor. Mas existe a transcrição sem copidesque, também chamada de “degravação”, que é feita para reproduzir, na forma escrita, todo o conteúdo do áudio ou vídeo com o máximo de fidelidade,.
Esse tipo de transcrição é bem mais comum em estudos de psicoterapeutas ou até investigações e análises de determinados fatos vinculados a processos legais. Nesses casos, tudo o que o copidesque considera um problema é tido como uma virtude, que ajuda no propósito do cliente em primeiro lugar.
Por fim, para falar de serviços de transcrição com clareza é necessário mencionar o formato em que o texto é entregue. Um bom trabalho segue padrões, que vão desde a formatação do texto, com tamanho e fonte adequadas, até algumas convenções características de um texto transcrito.
Em uma boa transcrição, haverá a convenção (…) para indicar uma pausa na fala. Quando for impossível de compreender o áudio, o texto virá com: (ininteligível). Em casos em que o transcritor tem uma ideia, mas não certeza, do que ouviu, ele escreve: (hipótese).
Por fim, em áudios mais dinâmicos, como de uma palestra, o profissional responsável pela transcrição comenta se há momentos de palmas, interrupção do áudio de forma abrupta, etc. Outras convenções podem ser utilizadas de acordo com a necessidade do cliente.
Para que serve um Serviço de transcrição?
Profissionais de diversos ramos recorrem cada vez mais ao serviço de transcrição, simplesmente porque a adaptação aos tempos atuais é necessária. Isso é particularmente importante para pessoas que atuam no mercado da educação, da medicina, da moda e de empresas em geral.
Se uma pessoa ou empresa deseja alcançar um público mais abrangente na internet, é necessário “falar a língua”, por assim dizer.
Por exemplo, se uma professora de inglês deseja divulgar o seu curso, com um método novo de aprendizado infalível, ela precisa lançar mão das táticas de marketing de conteúdo. Não adianta simplesmente ter um produto maravilhoso: a divulgação deve ser precisa.
O marketing de conteúdo, obviamente, abriga também as mídias de áudio. Portanto, essa professora pode usar um serviço de transcrição para transformar tudo o que ensina em texto.
Isso vale para a produção de conteúdo gratuito ou para as próprias aulas de seu curso. A transcrição demonstra a vontade de incluir pessoas, além do zelo em trazer algo a mais para a mídia disseminada.
Visto que a qualidade impõe a credibilidade tão almejada no meio digital, é necessário mencionar que o serviço de transcrição é diferenciado. Não basta meramente digitar o que se ouve. A transcrição é capaz de transformar, de forma inteligível, tudo o que é dito em um áudio ou vídeo.
Quanto custa um serviço de transcrição?
Ao procurar na internet e nas redes sociais, você pode encontrar valores de serviços de transcrição que vão desde R $50,00 por hora de áudio transformado em texto, até R $500,00 ou mais. Mas por que existe uma diferença tão grande na cobrança por esses serviços?
Isso acontece porque muitas pessoas crêem, erroneamente, que a transcrição se resume a digitar um áudio completo. Esse tipo de serviço é feito, em geral, por pessoas sem experiência ou conhecimento específico da área.
Bons freelancers ou boas agências de serviços de transcrição, cobram valores maiores, pois têm noção do que está implícito no trabalho, do tempo que leva e da qualidade a ser entregue.
Por isso, a média para um bom serviço de transcrição pode estar acima dos R $200,00, então é necessário pesquisar muito e verificar sua necessidade antes de contratar.
O que é necessário para ser um transcritor?
Para quem deseja seguir essa profissão, é possível fazer um bom dinheiro e trabalhar em casa! É preciso ter uma boa ferramenta de trabalho: um computador com bons editores de texto, como o Word ou o Google Docs. Além disso, investir em fones de ouvido poderosos também é o mínimo para começar.
Já existem cursos que ensinam tudo sobre o que é o serviço de transcrição na prática, então o treinamento vale a pena. Para fazer os primeiros trabalhos, o profissional pode buscar ofertas em plataformas de freelancers. Além disso, existem plataformas online no Brasil e no mundo que contratam profissionais que trabalham nesse ramo, algumas delas exigindo proficiência em outros idiomas, como o inglês, por exemplo.
Com o crescimento constante da nossa atividade em diversas redes digitais, a tendência é que o universo do serviço de transcrição se expanda ainda mais em oportunidades de promover acessibilidade e variedade, tanto para os profissionais quanto para os clientes. Aposte em um serviço de qualidade comprovada e colha bons resultados!
E então, o que achou do conteúdo que trouxemos hoje? Entender melhor sobre Como Funciona um Serviço de Transcrição? Ficou com alguma dúvida? Conte a nós, comente abaixo!
Até a próxima!